「退場」這個詞在中文中主要指的是退出某個活動、場合或場景,尤其是在正式的場合或比賽中。它可以用來描述某人或某團體在特定情境下的離開或退出。根據上下文,「退場」也可以指在某種情況下的結束或結束某種角色。
通常用於指從一個地方或活動中離開,尤其是在公共場合或建築物中。它可以指示一個具體的物理出口,也可以用於比喻意義上,表示某人的退出或結束參與。這個詞常見於標示、指示或描述行動的情境。
例句 1:
觀眾在表演結束後有序退場。
The audience exited in an orderly manner after the performance.
例句 2:
在緊急情況下,請使用最近的退場。
In case of emergency, please use the nearest exit.
例句 3:
他們在會議結束時迅速退場。
They quickly exited the meeting at the end.
這個詞通常用於描述某人或某團體從某種活動、情境或競賽中退出,可能是因為不再參與或因為某種原因而不再繼續。它可以用於正式或非正式的場合,常見於比賽、會議或討論中。
例句 1:
她決定從比賽中退場。
She decided to withdraw from the competition.
例句 2:
他因健康原因而退出了會議。
He withdrew from the meeting due to health issues.
例句 3:
他們在討論中選擇退場。
They chose to withdraw from the discussion.
這個詞通常指的是離開某個地方或活動,涵蓋範圍廣泛,可以用於日常生活、社交場合或正式的環境中。它可以用於描述短暫的離開或永久的退出,根據上下文而定。
例句 1:
在會議結束時,與會者開始離開。
At the end of the meeting, attendees began to leave.
例句 2:
她在演出結束後選擇離開。
She chose to leave after the performance concluded.
例句 3:
他們在活動結束後一起離開了。
They left together after the event was over.
通常用於描述離開某個地方,尤其是在正式或計劃的情況下。這個詞常用於交通、旅行或正式場合,表示某人或某物的離開。它可以用於描述時間上的安排,比如航班或列車的出發。
例句 1:
航班準時退場。
The flight departed on time.
例句 2:
他們在演出結束後退場。
They departed after the performance concluded.
例句 3:
在會議結束後,與會者開始退場。
After the meeting ended, participants began to depart.