非致幻品種的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「非致幻品種」這個詞通常用來指代那些不會引起幻覺或精神改變的植物或物質。這個術語通常用於植物學或藥理學中,特別是當談論某些植物的特性時。非致幻品種的植物通常是安全的,並且可以用於食用、藥用或其他目的,而不會引起精神狀態的改變。

依照不同程度的英文解釋

  1. A type of plant that doesn’t make you see things.
  2. A kind of plant that is safe and normal.
  3. A variety of plants that do not cause hallucinations.
  4. Plants that do not change your mind or perceptions.
  5. A category of plants that are not psychoactive.
  6. A classification of plants that do not induce altered states of consciousness.
  7. A group of species that lack hallucinogenic properties.
  8. A type of flora that is devoid of psychoactive effects.
  9. A botanical classification that encompasses species without mind-altering effects.
  10. A term referring to varieties of plants that do not produce hallucinations or significant psychological effects.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Non-psychoactive varieties

用法:

這是一個描述不會影響心理狀態的植物品種的術語。這些品種通常被用於醫療用途,因為它們不會引起任何精神上的變化或幻覺。

例句及翻譯:

例句 1:

這些非致幻品種的植物可以安全食用。

These non-psychoactive varieties of plants can be safely consumed.

例句 2:

醫療研究中,非致幻品種的應用越來越受到重視。

The application of non-psychoactive varieties is gaining more attention in medical research.

例句 3:

許多非致幻品種的植物被用於製作藥物。

Many non-psychoactive varieties of plants are used to produce medicines.

2:Non-hallucinogenic species

用法:

這個術語用於描述不會導致幻覺的物種,通常在科學和醫學文獻中使用。這些物種的特性使它們適合用於各種用途,包括食用和藥用。

例句及翻譯:

例句 1:

這些非致幻物種在市場上非常受歡迎。

These non-hallucinogenic species are very popular in the market.

例句 2:

研究顯示,這些非致幻物種對健康有益。

Studies show that these non-hallucinogenic species are beneficial for health.

例句 3:

許多非致幻物種被用於傳統醫療。

Many non-hallucinogenic species are used in traditional medicine.

3:Safe strains

用法:

這個術語通常用於描述不會對人體造成危害的植物或菌株,常見於農業和生物技術領域。這些菌株可以安全地用於食品生產或醫療用途。

例句及翻譯:

例句 1:

這些安全菌株在食品工業中被廣泛使用。

These safe strains are widely used in the food industry.

例句 2:

選擇安全菌株可以確保產品的品質。

Choosing safe strains can ensure the quality of the product.

例句 3:

許多農民選擇使用這些安全菌株來提高產量。

Many farmers choose to use these safe strains to increase yield.

4:Regular types

用法:

這個術語通常用於描述那些常見且不具有特殊效應的植物品種,這些品種在日常生活中被廣泛使用。

例句及翻譯:

例句 1:

這些普通品種的植物容易在市場上找到。

These regular types of plants are easy to find in the market.

例句 2:

普通品種的植物通常對環境適應性強。

Regular types of plants usually have strong adaptability to the environment.

例句 3:

選擇普通品種可以確保穩定的產量。

Choosing regular types can ensure stable yields.