「了一萬年」這個詞組通常用來形容某件事情持續了非常長的時間,可能是用來表達一種誇張的情感,表示某件事情似乎永遠不會結束。它可以用來形容等待、經歷或某種狀態的持久性。
這個短語常用於非正式的對話中,表示某事持續了很長時間,通常帶有一點無奈或厭倦的情緒。它可以用來形容等待的時間或某事的延遲。
例句 1:
我等了你快要一萬年了!
I've been waiting for you for ages!
例句 2:
這部電影看起來像是已經放映了快一萬年。
This movie seems like it has been playing for ages.
例句 3:
我們已經討論這個問題好久了,真是等了快一萬年。
We've been discussing this issue for ages, it feels like forever.
這個詞用來形容一段無限的時間,通常帶有一種浪漫或悲傷的情感。它可以用來形容愛情、等待或某種持久的狀態。
例句 1:
我愛你就像已經過了一萬年一樣。
I love you like it's been forever.
例句 2:
這個問題似乎永遠無法解決。
This problem seems to last forever.
例句 3:
我等你等了好像已經過了一萬年。
I've been waiting for you like it's been forever.
這個短語用來形容一段相對較長的時間,通常不會像 forever 或 ages 那樣強烈,但仍然表達了一種持續的感覺。
例句 1:
這個項目進行了很長時間,似乎快要一萬年了。
This project has been going on for a long time, it feels like forever.
例句 2:
我們已經有很長一段時間沒有見面了。
We haven't seen each other for a long time.
例句 3:
我已經等了你很長時間了。
I've been waiting for you for a long time.
這個詞用來形容一段極其漫長的時間,通常用於表達某種強烈的情感或感受。它可以用來形容等待、孤獨或某種狀態的持久性。
例句 1:
等這班車真是一個永恆。
Waiting for this train feels like an eternity.
例句 2:
我在這裡等了你一個永恆。
I've been waiting for you here for an eternity.
例句 3:
這段時間似乎是一個永恆。
This period feels like an eternity.