「六十八元」是指金額的表達,具體是六十八個單位的貨幣,通常在台灣使用新台幣(NTD)作為貨幣單位。這個表達可以用於描述價格、費用、收入等情況。
這是一種常見的金額表達方式,通常用於商業交易或日常購物中,表示商品或服務的價格。
例句 1:
這件衣服的價格是六十八元。
The price of this shirt is sixty-eight dollars.
例句 2:
我的午餐花了六十八元。
My lunch cost sixty-eight dollars.
例句 3:
這本書的定價是六十八元。
The list price of this book is sixty-eight dollars.
這是新台幣的簡稱,通常用於標示價格或費用,特別是在台灣的商業環境中。
例句 1:
這個小吃的價格是六十八元新台幣。
The price of this snack is 68 NTD.
例句 2:
我在市場上買了一些水果,總共花了六十八元新台幣。
I bought some fruits at the market for a total of 68 NTD.
例句 3:
這個遊戲的下載費用是六十八元新台幣。
The download fee for this game is 68 NTD.
這種表達方式可以用於描述任何類型的商品或服務的數量,並且通常會伴隨著貨幣單位。
例句 1:
這些商品的總價是六十八元。
The total price for these items is 68 units.
例句 2:
我們需要支付六十八元來完成這筆交易。
We need to pay 68 units to complete this transaction.
例句 3:
這個服務的費用是六十八元。
The cost of this service is 68 units.
這是一種口語化的表達方式,通常用於非正式的對話中,表示金錢的數量。
例句 1:
我剛剛花了六十八元買了這雙鞋子。
I just spent 68 bucks on these shoes.
例句 2:
這部電影的票價是六十八元。
The ticket price for this movie is 68 bucks.
例句 3:
他說他需要六十八元來買那本書。
He said he needs 68 bucks to buy that book.