「Glasnost」是俄語詞彙,意指「公開」或「透明度」。這個詞在蘇聯時期被廣泛使用,特別是指米哈伊爾·戈巴契夫在1980年代推動的政治改革,旨在促進政府透明度和公民自由。這一政策促進了社會和政治的開放,使得公眾能夠更自由地表達意見,討論社會問題,並對政府進行批評。這一概念與「Perestroika」(重建)密切相關,後者指的是經濟和政治結構的改革。
指對於信息和過程的透明度,通常用於描述政府或組織在決策和運作中的誠實和透明。這一概念強調人們應該能夠接觸到信息,並參與到討論和決策中,從而促進民主和社會責任感。
例句 1:
這個組織提倡開放的溝通,以促進團隊合作。
The organization promotes openness in communication to enhance teamwork.
例句 2:
政府需要在政策上保持開放,以獲得公眾的信任。
The government needs to maintain openness in its policies to gain public trust.
例句 3:
開放性是民主社會的重要特徵。
Openness is a key characteristic of a democratic society.
通常用來形容在管理和運作中,信息的可見性和可獲取性。這一概念關注的是政府、企業或組織在其行為中是否對外界保持清晰和誠實。透明度高的機構能夠讓公民或客戶更容易了解其運作方式和決策過程。
例句 1:
公司必須提高其財務報告的透明度。
The company must increase the transparency of its financial reporting.
例句 2:
透明度是確保公眾信任的關鍵。
Transparency is key to ensuring public trust.
例句 3:
政府的透明度有助於減少腐敗。
Government transparency helps reduce corruption.
通常指將信息公開的行為,特別是為了引起公眾的注意或參與。它常用於商業和政治領域,涉及到如何有效地傳達信息以影響公眾的看法或行為。
例句 1:
這項政策的公眾宣傳非常重要。
Publicity for this policy is very important.
例句 2:
他們利用社交媒體來提高對這個問題的公眾關注。
They used social media to raise public awareness of the issue.
例句 3:
有效的公眾宣傳可以幫助促進社會變革。
Effective publicity can help promote social change.
指公開或揭露信息的過程,特別是在法律或道德上需要透明的情況下。這通常涉及到公司、政府或組織在其運作中對外公開重要信息的責任。
例句 1:
所有公司都必須遵循信息披露的法律規定。
All companies must comply with legal disclosure requirements.
例句 2:
透明的披露有助於增強客戶的信任。
Transparent disclosure helps enhance customer trust.
例句 3:
在投資決策中,信息披露非常重要。
Information disclosure is crucial in investment decisions.