刺絲囊草是一種植物,學名為「Dendrocnide moroides」,屬於大麻科。這種植物主要生長在熱帶和亞熱帶地區,尤其是在東南亞和太平洋島嶼。刺絲囊草的特點是其葉子和莖部有著刺人的細毛,這些細毛能釋放出毒素,對皮膚造成嚴重刺激,甚至引起過敏反應。由於這種植物的毒性,接觸時需特別小心。刺絲囊草常見於森林邊緣和潮濕的地區,並且在某些文化中被用作藥用植物,但需謹慎使用。
一種具有刺痛效果的樹木,通常指的是刺絲囊草。這種樹木的葉子和莖上有細小的刺,當人們接觸時會感到劇烈的疼痛。刺絲囊草因為其刺痛的特性而得名,且在某些地區被廣泛認識。
例句 1:
在熱帶雨林中,你應該小心這些刺痛的樹木。
In the tropical rainforest, you should be careful of these stinging trees.
例句 2:
刺絲囊草被稱為刺痛樹,因為它的葉子會引起劇烈的疼痛。
The stinging tree is known for causing intense pain due to its leaves.
例句 3:
這片森林裡有許多刺痛樹,最好不要隨意接觸。
There are many stinging trees in this forest, so it's best not to touch anything carelessly.
這是一種常見的植物,以其刺人的特性而著稱。雖然刺絲囊草和蕁麻都是刺人的植物,但刺絲囊草的毒性較強,接觸後可能導致更嚴重的反應。蕁麻常見於北半球,並且在某些文化中被用作食材或藥材。
例句 1:
蕁麻和刺絲囊草都是刺人的植物,但蕁麻的毒性較低。
Nettles and stinging trees are both stinging plants, but nettles are less toxic.
例句 2:
小心不要碰到蕁麻,因為它們會讓你的皮膚感到刺痛。
Be careful not to touch nettles, as they can cause a stinging sensation on your skin.
例句 3:
在某些地區,蕁麻被用來製作茶和藥物。
In some regions, nettles are used to make tea and medicine.
這個名稱常用於形容某些植物,因為它們的葉子接觸後會引起灼熱感。刺絲囊草在這方面特別明顯,因為它的刺毛能導致劇烈的皮膚反應。這個名稱通常用於強調其刺激性和危險性。
例句 1:
刺絲囊草也被稱為燃燒灌木,因為接觸後會感到像著火一樣的疼痛。
The stinging tree is also called the burning bush because it feels like being on fire when touched.
例句 2:
這種燃燒灌木在森林中常常讓人驚訝,因為它的毒性非常強。
This burning bush often surprises people in the forest due to its strong toxicity.
例句 3:
當你在野外探險時,記得避免接觸燃燒灌木。
When exploring in the wild, remember to avoid contact with the burning bush.