「受託方」是指在某個協議或合同中,接受另一方(通常是委託方)委託以執行特定任務或提供服務的個人或機構。在商業和法律環境中,受託方通常負責根據合同的條款和條件來完成工作,並對其工作成果負責。受託方的角色可能涉及提供專業知識、產品或服務,並且通常需要遵循特定的標準和要求。
在商業和建築領域,受託方通常被稱為承包商,負責執行建設或服務項目。承包商可能是個人或公司,根據合同的要求提供專業技能和資源。這個詞常用於描述那些根據協議提供具體服務的人或機構。
例句 1:
這個項目由一家知名的建築承包商負責。
This project is handled by a well-known construction contractor.
例句 2:
承包商需要遵守所有的安全規範。
The contractor must comply with all safety regulations.
例句 3:
我們正在尋找一位可靠的承包商來進行這項工程。
We are looking for a reliable contractor to carry out this project.
通常指代表他人行事的人,受託方可能是某個業務或法律事務的代理人。代理人可能會在某些情況下代表委託方進行談判或決策,並且通常需要遵循委託方的指示。這個詞常用於商業、法律和保險等領域。
例句 1:
他是這家公司的代理人,負責處理所有的業務事務。
He is the agent for the company, responsible for handling all business affairs.
例句 2:
代理人必須遵循客戶的指示來進行交易。
The agent must follow the client's instructions to conduct the transaction.
例句 3:
這位代理人在協商合同方面非常有經驗。
This agent is very experienced in negotiating contracts.
通常用於法律和財務方面,受託方可能是受託人,負責管理他人的資產或權益。受託人有法律責任以誠信行事,並按照信託協議的條款行使其權利。這個詞常見於信託基金或遺產管理的情境中。
例句 1:
這位受託人負責管理遺產的分配。
The trustee is responsible for managing the distribution of the estate.
例句 2:
受託人必須遵循信託協議的條款。
The trustee must adhere to the terms of the trust agreement.
例句 3:
他被任命為公司的受託人,以確保資產的安全。
He was appointed as the company's trustee to ensure the safety of the assets.
指將某項任務或責任授權給他人的行為,受託方可能是被授權的人。這個詞在商業和管理中常見,通常用於描述將任務分配給其他人以提高效率的過程。
例句 1:
他將這項任務委託給一位經驗豐富的受託方。
He delegated this task to an experienced delegate.
例句 2:
管理層決定將某些職責委託給下屬。
Management decided to delegate certain responsibilities to subordinates.
例句 3:
這種委託方式可以提高團隊的工作效率。
This delegation method can improve the team's work efficiency.