「一文不名」這個成語源自於古代,字面意思是連一文錢都沒有,形容非常貧困或一無所有。它常用來形容一個人沒有任何財產或經濟上的困境,也可以引申為在某個領域或事情上完全沒有價值或貢獻。
用來形容一個人完全沒有錢,經濟狀況極差,通常帶有悲慘的意味。這個詞常用於描述那些失去所有財產或收入來源的人,使他們無法滿足基本的生活需求。
例句 1:
他失業後變得一文不名。
He became penniless after losing his job.
例句 2:
在經濟危機期間,許多人變得一文不名。
During the economic crisis, many people became penniless.
例句 3:
她的投資失敗,現在一文不名。
Her investments failed, and now she is penniless.
這是一個非正式的用語,通常用來描述一個人沒有錢,經濟狀況不佳,常用於日常對話中。這個詞可以用來形容臨時的財務困境,也可以是長期的貧困狀態。
例句 1:
我這個月花太多了,現在一文不名。
I spent too much this month, and now I'm broke.
例句 2:
他在旅行中花光了所有的錢,現在一文不名。
He spent all his money while traveling and is now broke.
例句 3:
她告訴我她最近一文不名,無法支付賬單。
She told me she is recently broke and can't pay her bills.
這個詞通常用於描述一個人或一個群體因為失去財產或資源而變得貧困。它可以用來形容由於社會、經濟或環境因素導致的長期貧困狀態。
例句 1:
這個地區的居民大多數生活在一文不名的狀態中。
Most residents in this area live in an impoverished state.
例句 2:
他們的經濟狀況非常糟糕,幾乎一文不名。
Their economic situation is very bad; they are almost impoverished.
例句 3:
這些計劃旨在幫助那些一文不名的家庭。
These programs aim to help families that are impoverished.
這個詞強調極端的貧困狀態,通常用於描述那些失去所有財產、資源或支持的人。它常用於社會問題的討論中,強調需要幫助和支持的緊迫性。
例句 1:
在這個城市,有許多一文不名的人需要庇護所。
In this city, there are many destitute people needing shelters.
例句 2:
他們的生活條件非常糟糕,幾乎一文不名。
Their living conditions are terrible; they are nearly destitute.
例句 3:
這個慈善機構專門幫助一文不名的人。
This charity is dedicated to helping the destitute.