「七十五千元」是指金額為七十五千元,即75,000元。在台灣,這個金額通常用於表示薪水、獎金、貸款、購物或其他財務交易。
這是對金額的直接表示,通常用於商業或正式場合。
例句 1:
這個項目的預算是75,000美元。
The budget for this project is 75,000 dollars.
例句 2:
他們的年收入約為75,000美元。
Their annual income is about 75,000 dollars.
例句 3:
這筆交易的價值為75,000美元。
The value of this transaction is 75,000 dollars.
這是75,000的簡稱,通常用於非正式的交流或社交媒體上。
例句 1:
他的年薪是75K。
His annual salary is 75K.
例句 2:
我希望能夠儲存75K以購買房子。
I hope to save 75K to buy a house.
例句 3:
這台車的售價為75K。
The price of this car is 75K.
這是一種完整的數字表達方式,通常在正式文件或報告中使用。
例句 1:
這筆獎金的金額是七十五千元。
The amount of the bonus is seventy-five thousand.
例句 2:
他們的貸款總額為七十五千元。
Their total loan amount is seventy-five thousand.
例句 3:
這個項目的成本預算是七十五千元。
The cost budget for this project is seventy-five thousand.
特別指台灣的貨幣單位,通常用於財務報告或日常交易。
例句 1:
這台電視的價格是75,000元新台幣。
The price of this TV is 75,000 NT dollars.
例句 2:
他借了75,000元新台幣來購買新車。
He borrowed 75,000 NT dollars to buy a new car.
例句 3:
這份合約的價值為75,000元新台幣。
The value of this contract is 75,000 NT dollars.