三萬五千塊的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「三萬五千塊」是指金額為三萬五千元的貨幣,通常用於描述價格、費用或收入等財務方面的內容。在台灣,這個表達方式常用於日常生活中的金錢交易、購物或談判等場合。

依照不同程度的英文解釋

  1. Thirty-five thousand dollars.
  2. A specific amount of money.
  3. A quantity of thirty-five thousand.
  4. A sum of money that equals thirty-five thousand.
  5. A financial figure that represents thirty-five thousand.
  6. An amount of currency totaling thirty-five thousand.
  7. A monetary value of thirty-five thousand.
  8. A cash amount of thirty-five thousand.
  9. A specific monetary total of thirty-five thousand.
  10. A cash figure amounting to thirty-five thousand.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Thirty-five thousand dollars

用法:

在商業或財務對話中,這個表達方式通常用來強調特定的金額,無論是價格、報酬或是貸款金額。這個數字在購買大件商品或服務時經常被提及。

例句及翻譯:

例句 1:

這台電腦的價格是三萬五千塊

The price of this computer is thirty-five thousand dollars.

例句 2:

他們的年薪是三萬五千塊

Their annual salary is thirty-five thousand dollars.

例句 3:

這項服務的費用是三萬五千塊

The cost of this service is thirty-five thousand dollars.

2:35,000 NT dollars

用法:

在台灣,這個表達方式是用來描述新台幣的金額,通常在商業交易或個人理財中使用。

例句及翻譯:

例句 1:

這部手機的售價是三萬五千塊新台幣。

The selling price of this phone is 35,000 NT dollars.

例句 2:

這筆費用包括三萬五千塊新台幣的材料費。

This cost includes 35,000 NT dollars for materials.

例句 3:

我們的預算是三萬五千塊新台幣。

Our budget is 35,000 NT dollars.

3:35,000 bucks

用法:

這是一種口語化的說法,通常用於非正式的對話中,指的是三萬五千塊的金額,可能用於描述價格或費用。

例句及翻譯:

例句 1:

我花了三萬五千塊買了這輛車。

I spent 35,000 bucks on this car.

例句 2:

這個項目的預算大約是三萬五千塊

The budget for this project is around 35,000 bucks.

例句 3:

他賣掉了他的電腦,得到了三萬五千塊

He sold his computer for 35,000 bucks.

4:35k

用法:

這是一種簡化的表達方式,通常在口語或非正式的書寫中使用,指的是三萬五千的金額。

例句及翻譯:

例句 1:

這份工作的薪水是三萬五千塊,真不錯!

The salary for this job is 35k, which is great!

例句 2:

我需要為這個項目準備三萬五千塊的預算。

I need to prepare a budget of 35k for this project.

例句 3:

他們的報酬是三萬五千塊,這對於這種工作來說算是合理的。

Their compensation is 35k, which is reasonable for this kind of work.