「全台灣」這個詞指的是整個台灣地區,包括所有的縣市和島嶼。通常用來強調某個現象、事件或狀況在整個台灣的普遍性或覆蓋範圍。這個詞常見於新聞報導、社會研究、旅遊介紹等場合,表達的含義是無論在台灣的哪個地方,所提及的內容都是相關的。
用於強調某個現象或事件在台灣的普遍性,通常用於描述全國性的活動、政策或情況。它表達了某事在整個台灣的適用性或影響力。
例句 1:
這項政策將影響全台灣的農民。
This policy will affect farmers all over Taiwan.
例句 2:
全台灣的學生都參加了這次比賽。
Students from all Taiwan participated in this competition.
例句 3:
全台灣的醫療系統都在進行改革。
The healthcare system across all Taiwan is undergoing reforms.
強調台灣的整體,通常用於描述影響整個島嶼的事件或情況,或者在探討全台灣的文化、經濟或社會議題時使用。
例句 1:
這個活動吸引了全台灣的遊客。
This event attracted tourists from the whole of Taiwan.
例句 2:
全台灣的公共交通系統都在進行升級。
The public transportation system of whole Taiwan is being upgraded.
例句 3:
全台灣的環保意識逐漸提高。
The environmental awareness across whole Taiwan is gradually increasing.
用於強調某一事件或情況覆蓋整個台灣,通常用於正式或學術的場合,描述全國性的問題或現象。
例句 1:
這次地震影響了整個台灣的電力供應。
The earthquake affected the power supply of entire Taiwan.
例句 2:
整個台灣的經濟都受到疫情的影響。
The economy of entire Taiwan has been affected by the pandemic.
例句 3:
這項研究涵蓋了整個台灣的社會問題。
This study covers social issues across entire Taiwan.
用於描述某件事情對於整個台灣的影響,通常在討論政策、文化或社會議題時使用,強調全體的觀點。
例句 1:
我們需要考慮整個台灣的需求。
We need to consider the needs of Taiwan as a whole.
例句 2:
整個台灣的文化多樣性是其魅力所在。
The cultural diversity of Taiwan as a whole is its charm.
例句 3:
這項政策的影響將波及整個台灣。
The impact of this policy will affect Taiwan as a whole.