切過的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「切過」這個詞在中文中通常指的是將某物切割、分開或穿過某個物體的動作。在不同的上下文中,它可以表示物理上的切割,也可以引申為某種行為的轉變或過渡。

依照不同程度的英文解釋

  1. To cut through something.
  2. To slice or chop something.
  3. To pass through by cutting.
  4. To make a cut or incision.
  5. To divide something by cutting.
  6. To sever or separate by means of a sharp tool.
  7. To transition through a physical or metaphorical barrier.
  8. To penetrate or break through by cutting.
  9. To execute a division of material or space using a sharp instrument.
  10. To slice through an object or boundary.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Cut through

用法:

用於描述用刀具或其他尖銳物品穿過某物的動作。這可以是物理上的切割,例如切割食物、材料或其他物體。此詞也可以用於比喻,表示克服障礙或進入某個狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

他用刀切過了這塊肉。

He cut through the piece of meat with a knife.

例句 2:

這條路切過山脈,連接兩個城市。

This road cuts through the mountains, connecting two cities.

例句 3:

她的話語直接切過了所有的廢話。

Her words cut through all the nonsense.

2:Slice

用法:

通常指用刀具將物體切成薄片,常見於烹飪或食品準備中。這個詞也可以用於比喻,表示將某事物分開或分割。

例句及翻譯:

例句 1:

請將這個蛋糕切成八片。

Please slice the cake into eight pieces.

例句 2:

他小心翼翼地將水果切成薄片。

He carefully sliced the fruit into thin pieces.

例句 3:

這部電影的情節切割得很好。

The plot of the movie was well-sliced.

3:Sever

用法:

表示完全切斷或分開,通常涉及更強烈的切割動作,可能是物理上的或情感上的。這個詞常用於描述與某人或某事的關係的結束。

例句及翻譯:

例句 1:

他決定與過去的朋友完全切斷聯繫。

He decided to sever all ties with his past friends.

例句 2:

這把刀能夠輕易地切斷繩索。

This knife can easily sever the rope.

例句 3:

她的決定切斷了與這個項目的所有聯繫。

Her decision severed all connections to the project.

4:Chop

用法:

通常用於描述用力切割的動作,常見於烹飪中,特別是處理肉類或蔬菜。這個詞可以用於描述快速而有力的切割行為。

例句及翻譯:

例句 1:

請將洋蔥切碎。

Please chop the onion.

例句 2:

他用斧頭砍下了樹枝。

He chopped the branch with an axe.

例句 3:

她快速地將肉切成小塊。

She quickly chopped the meat into small pieces.