60°F(華氏60度)是一個溫度單位,主要在美國及一些其他國家使用。這個溫度相當於約15.6°C(攝氏15.6度)。在這個溫度下,通常會感到舒適,尤其是在春季或秋季的日子裡。
這是60°F轉換為攝氏度的數值,通常在科學或氣象報告中使用。
例句 1:
今天的氣溫是15.6°C,適合外出散步。
Today's temperature is 15.6°C, perfect for a walk outside.
例句 2:
在這個溫度下,許多人會選擇穿輕便的衣服。
At this temperature, many people choose to wear light clothing.
例句 3:
15.6°C的天氣讓人感到非常舒適。
The weather at 15.6°C feels very comfortable.
通常用來描述不冷也不熱的氣候,讓人感到舒適。
例句 1:
這裡的氣候在春天時會有溫和的氣溫。
The climate here has mild temperatures in spring.
例句 2:
溫和的氣溫使得戶外活動變得愉快。
Mild temperatures make outdoor activities enjoyable.
例句 3:
我們喜歡在溫和的氣溫下野餐。
We love to have picnics in mild temperatures.
通常用來形容適合戶外活動的天氣條件。
例句 1:
今天的天氣非常好,適合外出。
The weather today is very pleasant, perfect for going out.
例句 2:
在這樣的宜人氣候下,我們計劃去爬山。
We plan to go hiking in such pleasant weather.
例句 3:
這種宜人的天氣讓人心情愉快。
This pleasant weather lifts everyone's spirits.
形容一種讓人感到舒適的氣溫,無需穿太多衣物。
例句 1:
這個房間的溫度非常舒適。
The temperature in this room is very comfortable.
例句 2:
對於大多數人來說,60°F是個舒適的溫度。
For most people, 60°F is a comfortable temperature.
例句 3:
在這樣的舒適溫度下,我們可以輕鬆地聚會。
At such a comfortable temperature, we can easily gather.