「初入」這個詞在中文中通常指的是剛剛進入某個領域、環境或階段,通常帶有新手或剛開始的意思。它可以用來描述一個人在某個行業的起步階段,或者一個人剛剛進入某個社交圈、學校或工作環境的情況。
指剛剛進入某個地方或社群的人,通常還不熟悉當地的文化或規則。這個詞常用於描述剛搬到新城市的人,或是剛加入某個團體的成員。在社交場合中,newcomer 可能會受到歡迎,但也可能面臨適應的挑戰。
例句 1:
作為新來的人,我還在適應這裡的工作環境。
As a newcomer, I am still adjusting to the work environment here.
例句 2:
新來的成員在會議中介紹了自己。
The newcomer introduced himself during the meeting.
例句 3:
這個社區對新來的人非常友好。
This community is very welcoming to newcomers.
指剛開始學習某項技能或活動的人,通常需要指導或幫助。這個詞常用於描述學習者,例如語言學習、運動或音樂等領域的初學者。初學者通常會面臨挑戰,但也充滿學習的潛力。
例句 1:
作為一名初學者,我需要很多練習。
As a beginner, I need a lot of practice.
例句 2:
這個課程專門為初學者設計。
This course is designed specifically for beginners.
例句 3:
他是這項運動的初學者,正在學習基本技巧。
He is a beginner in this sport and is learning the basic techniques.
通常指在某個領域或活動中缺乏經驗的人,強調其不熟練的狀態。這個詞常用於專業或技術性較強的領域,例如醫療、工程或藝術等。在這些領域,novice 可能需要經驗豐富的專業人士的指導。
例句 1:
作為一名新手,我對這個行業還不太了解。
As a novice, I am not very familiar with this industry.
例句 2:
這個工作要求不允許新手犯錯。
This job does not allow novices to make mistakes.
例句 3:
她是一名新手,正在尋找導師來幫助她。
She is a novice looking for a mentor to help her.
通常用於體育或職業環境中,指剛進入某個行業或職位的人,強調其缺乏經驗。這個詞有時帶有輕鬆或幽默的語氣,用於描述初出茅廬的專業人士或運動員。
例句 1:
這位新球員是隊伍的菜鳥,正在努力適應比賽。
The new player is a rookie on the team and is trying to adapt to the game.
例句 2:
作為新手,他在工作中遇到了一些挑戰。
As a rookie, he faced some challenges at work.
例句 3:
他是一名菜鳥,正在學習如何在這個行業中生存。
He is a rookie learning how to survive in this industry.