「脫離的」這個詞在中文中主要有以下幾種含義: 1. 分開或離開某個事物的狀態:指某人或某物從某個環境、團體或情境中分開或獨立出來。 2. 不再受某種影響或約束:表示不再受到某種情況、制度或關係的限制或影響。 3. 在某些情況下,也可以指某種狀態或情感的解脫,例如從困難或痛苦中脫離。
通常用來表示與某個事物或情境保持距離或不再參與,可能是情感上的距離或物理上的分離。在心理學或情感交流中,這個詞常用來描述一種不再受情感影響的狀態。它可以指一個人不再對某個人或事情有情感投入,或者在某種情況下保持冷靜和客觀。
例句 1:
他對這個項目變得有些脫離的,因為他不再感興趣。
He has become somewhat detached from the project as he is no longer interested.
例句 2:
她保持脫離的態度,以便更客觀地評估情況。
She maintained a detached attitude to assess the situation more objectively.
例句 3:
在這種情況下,保持脫離是明智的決定。
In this case, staying detached is a wise decision.
指兩個或更多的事物不再相連或不再在一起,通常用於描述物理上的分開或人際關係中的分離。這個詞可以用於描述人與人之間的關係,也可以用於描述物體之間的距離。它通常帶有一種不再相互影響或不再聯繫的意味。
例句 1:
他們已經脫離了彼此的生活。
They have separated from each other's lives.
例句 2:
這兩個團隊在合作後選擇了脫離的方式。
The two teams chose to separate after collaborating.
例句 3:
她感到自己與朋友之間的距離越來越大,似乎已經脫離了。
She feels that the distance between her and her friends is growing, as if they have separated.
通常用來描述一種不再參與或不再投入的狀態,可能是因為失去興趣或對某個情況感到厭倦。在工作環境中,這個詞常用來描述員工對工作的投入程度低,或是對任務失去熱情。在社交情境中,人們可能會因為各種原因而與他人保持距離,導致人際關係的疏遠。
例句 1:
他在會議中顯得有些脫離,沒有參與討論。
He appeared somewhat disengaged during the meeting and did not participate in the discussion.
例句 2:
她對這個話題變得脫離,因為她不再感興趣。
She has become disengaged from the topic as she is no longer interested.
例句 3:
這個團隊需要重新激發成員的熱情,否則會繼續脫離。
The team needs to rekindle the members' enthusiasm, or they will continue to be disengaged.
通常用來描述從某種限制、約束或困境中獲得自由的狀態。這個詞常用於描述個人或群體在社會、文化或情感上獲得解放的情況。它可以指從壓迫、束縛或不利環境中脫離,並獲得自主權或選擇權。
例句 1:
她感到從這段不健康的關係中脫離後,自己變得自由了。
She felt liberated after getting out of that unhealthy relationship.
例句 2:
這部電影探討了女性如何從傳統角色中脫離,尋找自己的身份。
The film explores how women have liberated themselves from traditional roles to find their identities.
例句 3:
他們的運動旨在幫助人們脫離社會的束縛。
Their movement aims to help people liberate themselves from societal constraints.