「太早」這個詞在中文中表示某個行為或事件發生的時間比預期的時間要早,通常帶有一些負面的含義,暗示著不合適或不方便的情況。這個詞可以用來描述時間、行動、計劃或安排等。
用來強調某件事發生的時間比預期或合適的時間更早,通常表示不合適或不方便。例如:會議安排得太早,參與者還沒準備好。
例句 1:
我們的約會太早了,我還沒有準備好。
Our appointment is too early; I'm not ready yet.
例句 2:
太早出門可能會遇到交通問題。
Leaving too early might lead to traffic issues.
例句 3:
這個活動安排得太早,很多人還沒到。
The event is scheduled too early; many people haven't arrived yet.
通常用來描述某個行為或決定在合適的時間之前進行,可能會導致不必要的問題或挑戰。這個詞常用於醫學、科學或商業領域,指的是某些行為或決策未經充分考慮或準備。
例句 1:
這個決定被認為是過早的,缺乏必要的數據支持。
This decision was considered premature, lacking the necessary data support.
例句 2:
她的反應是過早的,應該等到有更多資訊再做決定。
Her reaction was premature; she should have waited for more information before deciding.
例句 3:
我們不應該對這個問題做出過早的結論。
We shouldn't jump to premature conclusions about this issue.
指某事發生在不適合的時間,可能會引起困擾或不便。這個詞通常用於描述不合時宜的事件或行為,並帶有一定的負面色彩。
例句 1:
他的離開是個不合時宜的決定。
His departure was an untimely decision.
例句 2:
這個消息的傳遞是非常不合時宜的。
The delivery of this news was very untimely.
例句 3:
她在會議中提出的問題有些不合時宜。
The question she raised during the meeting was somewhat untimely.
表示某件事情發生在預定時間之前,通常用於計劃或行程安排中。這個詞可以用於正面或負面的情境,取決於上下文。
例句 1:
我們提前到達了會議室。
We arrived at the meeting room before time.
例句 2:
他總是喜歡提前到達,這讓其他人感到壓力。
He always likes to arrive before time, which puts pressure on others.
例句 3:
在這種情況下,提前完成任務是有好處的。
In this case, finishing the task before time is beneficial.