「屹立不倒」這個成語用來形容堅強不屈,無論遇到多大的困難或挑戰,都能夠屹立不搖,保持穩定和堅定的立場。它常用於形容人或事物在艱難環境中仍然能夠生存或持續存在,展現出強大的意志和韌性。
這個短語用來形容在面對挑戰或壓力時保持堅定的立場或信念。它通常用於鼓勵某人不要放棄,無論情況多麼艱難,都應該堅持自己的信念或目標。
例句 1:
在這場辯論中,我們必須堅定立場。
In this debate, we must stand firm.
例句 2:
即使面對反對意見,他仍然堅定不移。
He remained steadfast even in the face of opposition.
例句 3:
她在困難的時刻堅定不移,讓大家都受到鼓舞。
She stood firm during tough times, inspiring everyone around her.
這個短語強調在困難情況下不屈服或妥協,持續保持自己的立場。它常用於描述那些在逆境中仍然堅持自己信念的人或事物。
例句 1:
他在壓力下仍然不屈服,保持自己的信念。
He remained unyielding under pressure, holding onto his beliefs.
例句 2:
這家公司在市場競爭中保持不屈不撓的態度。
The company maintained an unyielding attitude in the competitive market.
例句 3:
在逆境中,她的不屈精神讓她獲得了成功。
Her unyielding spirit in adversity led her to success.
這個詞的意思是忍受或持續存在,尤其是在困難或痛苦的情況下。它通常用來形容那些能夠在艱難環境中繼續生存或保持穩定的人或事物。
例句 1:
他們在困難的條件下仍然忍受著。
They continue to endure under difficult conditions.
例句 2:
這棵樹在暴風雨中堅持了幾十年。
This tree has endured for decades through storms.
例句 3:
她忍受著困難,最終實現了自己的夢想。
She endured hardships and eventually achieved her dreams.
這個短語用來描述能夠迅速恢復或適應困難情況的人或事物。它強調了適應能力和堅韌不拔的特質,無論外界環境如何變化,都能夠保持穩定。
例句 1:
他在失敗後仍然能迅速恢復,這顯示了他的韌性。
He was able to bounce back quickly after failure, showing his resilience.
例句 2:
這個社區在災難後展現了驚人的韌性。
The community showed remarkable resilience after the disaster.
例句 3:
在面對挑戰時,她的韌性讓她能夠克服困難。
Her resilience allowed her to overcome challenges.