「捲出」這個詞在中文裡主要指的是將某物捲起來或捲出來的動作,通常用於形容將一個物體從某個地方或狀態中取出或展開。這個詞可以用在多種情境中,例如捲出紙張、布料或其他物品。
這個詞通常用於描述將某物捲開或展示的動作,特別是在製造和服務業中,經常用於描述新產品的推出或新計畫的實施。在日常生活中,這個詞也可以用來形容展開一張地圖或捲起的報紙等情況。
例句 1:
我們將在下個月捲出新產品。
We will roll out the new product next month.
例句 2:
請將地圖捲出來,我們需要找到路。
Please roll out the map; we need to find the way.
例句 3:
這家公司計劃捲出一系列新的服務。
The company plans to roll out a series of new services.
這個詞專門用於形容將捲起的物品展開的動作,通常用於紙張、布料或任何可以捲起的物體。在學術或藝術領域中,這個詞也可以指展示或揭示某些資料或作品。
例句 1:
他小心翼翼地將畫布捲出來。
He carefully unrolled the canvas.
例句 2:
請將文件捲出來,讓我看看內容。
Please unroll the document so I can see the contents.
例句 3:
她將捲起的地毯捲出來,準備清理。
She unrolled the rolled-up carpet to prepare for cleaning.
這個詞通常用於描述從某個地方取出某物的過程,可能不一定涉及捲起的動作,但在某些上下文中可以用來描述取出或揭示的過程。
例句 1:
我們需要從資料庫中提取數據。
We need to extract data from the database.
例句 2:
他從行李中提取出一件衣服。
He extracted a piece of clothing from the luggage.
例句 3:
她提取了重要的資訊來準備報告。
She extracted important information to prepare the report.
這個詞用於描述將某物展示或揭示的動作,通常是將隱藏的或不明顯的東西顯現出來。在藝術、科學和日常對話中都常見。
例句 1:
這位藝術家在展覽中捲出了她的新作品。
The artist revealed her new work at the exhibition.
例句 2:
他們在會議上捲出了新的計畫。
They revealed the new plan at the meeting.
例句 3:
這部電影捲出了許多驚人的秘密。
The movie revealed many astonishing secrets.