啃噬的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「啃噬」這個詞在中文中主要有以下幾個意思: 1. 指用牙齒咬或啃的動作,通常是形容動物或人用牙齒咬東西的行為。 2. 比喻性地用來形容某種情況或問題持續地影響或侵蝕某人或某事,帶有負面意味,通常表示一種持續的困擾或消耗。 3. 在某些情境中,可能用來形容某種情感或心理上的折磨或困擾。

依照不同程度的英文解釋

  1. To bite or chew something.
  2. To eat something with your teeth.
  3. To gnaw or chew on something.
  4. To gradually wear away or consume.
  5. To persistently affect or erode something.
  6. To gradually undermine or disturb.
  7. To continuously trouble or consume.
  8. To gnaw at something in a persistent manner.
  9. To erode or consume something slowly over time.
  10. To persistently disturb or gnaw at a situation or feeling.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Gnaw

用法:

通常用來形容動物或人用牙齒持續地咬某物,特別是當它們試圖將其磨碎或啃掉一部分時。這個詞常用於描述小動物如老鼠或兔子在啃食食物或木材的情況。它也可以用來比喻某種情感或思想的持續困擾,例如焦慮或擔憂。

例句及翻譯:

例句 1:

小狗在啃噬骨頭。

The puppy is gnawing on the bone.

例句 2:

焦慮感啃噬著他的心情。

The feeling of anxiety is gnawing at his mood.

例句 3:

老鼠在啃噬牆壁上的木頭。

The mouse is gnawing at the wood on the wall.

2:Nibble

用法:

指輕輕地咬或啃,通常是小口地吃,這個詞常用於描述小型動物或人輕輕地吃某物。它有時也用來形容對某事物的漸進式接觸或探索,像是對某個想法或計畫的初步了解。

例句及翻譯:

例句 1:

兔子在小心翼翼地啃噬草。

The rabbit is nibbling at the grass carefully.

例句 2:

他對這個計畫的想法只是輕輕地啃噬而已。

He is just nibbling at the idea of the plan.

例句 3:

孩子們在啃噬餅乾。

The children are nibbling on the cookies.

3:Bite

用法:

用來描述用牙齒咬的動作,這個詞可以用於多種情境,從動物對食物的咬合到人對食物的咬合,甚至可以用來形容某些情感或心理上的影響。

例句及翻譯:

例句 1:

他用力咬了一口蘋果。

He took a big bite of the apple.

例句 2:

她的話像刀子一樣,咬噬著我的自尊。

Her words bit at my self-esteem like a knife.

例句 3:

狗咬了那個陌生人。

The dog bit the stranger.

4:Consume

用法:

這個詞通常用於描述消耗或耗費某物的過程,可以是物質上的消耗,例如食物、資源等,也可以是情感或心理上的耗費。它可以用來形容某種持續的影響或困擾。

例句及翻譯:

例句 1:

這場火災消耗了整個森林。

The fire consumed the entire forest.

例句 2:

他的擔憂逐漸消耗了他的精力。

His worries gradually consumed his energy.

例句 3:

我們需要節省資源,避免不必要的消耗。

We need to save resources and avoid unnecessary consumption.