愕然的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「愕然」這個詞用來形容因為驚訝、震驚或意外而感到驚愕或愣住的狀態。通常用於描述某人對於突發事件或意想不到的情況感到震驚,無法立即反應。這個詞常常帶有強烈的情感色彩,表達出一種不知所措的感受。

依照不同程度的英文解釋

  1. Feeling shocked and surprised.
  2. Being very surprised by something unexpected.
  3. A strong reaction to unexpected news.
  4. Feeling stunned by an unexpected event.
  5. A reaction of disbelief or shock.
  6. A state of being taken aback by surprising information.
  7. A feeling of astonishment or disbelief at an unexpected occurrence.
  8. A profound sense of shock or bewilderment in response to surprising news.
  9. A psychological state characterized by astonishment or disbelief due to unexpected developments.
  10. A sudden feeling of shock or awe in response to an unexpected situation.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Astonished

用法:

用來形容因某事而感到非常驚訝的狀態。通常指的是對於某個出乎意料的情況感到震驚,但不一定是無法反應的狀態。可以用於描述對於好消息或壞消息的驚訝。

例句及翻譯:

例句 1:

我對她的才華感到驚訝。

I was astonished by her talent.

例句 2:

他對這個消息感到非常驚訝。

He was astonished by the news.

例句 3:

觀眾對魔術表演的效果感到驚訝。

The audience was astonished by the magic performance.

2:Stunned

用法:

用來形容因為驚訝而感到無法反應的狀態,通常伴隨著一種暫時的失去能力或反應的感覺。這個詞通常用於描述非常強烈的驚訝或震驚。

例句及翻譯:

例句 1:

她聽到這個消息時愣住了。

She was stunned when she heard the news.

例句 2:

他對結果感到震驚,無法立刻反應。

He was stunned by the results and couldn't react immediately.

例句 3:

當他看到驚人的畫面時,完全愣住了。

He was completely stunned when he saw the astonishing scene.

3:Surprised

用法:

用來描述因為某事而感到意外的狀態,這個詞的用法較為廣泛,可以用於各種情況下的驚訝。它的強度可能不如愕然那麼強烈,但仍然表示出乎意料的感覺。

例句及翻譯:

例句 1:

我對她的生日派對感到驚訝。

I was surprised by her birthday party.

例句 2:

他對她的決定感到驚訝。

He was surprised by her decision.

例句 3:

她對這個消息感到有些驚訝。

She was somewhat surprised by the news.

4:Flabbergasted

用法:

一種更強烈的驚訝感,通常用於形容面對極端意外或不可思議的情況時的感受。這個詞表達出一種難以置信的震驚,通常伴隨著一種無法言語的狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

他聽到這個消息時完全愣住了。

He was flabbergasted when he heard the news.

例句 2:

觀眾對表演的結尾感到驚訝。

The audience was flabbergasted by the ending of the performance.

例句 3:

她對這個驚人的發現感到無法置信。

She was flabbergasted by the astonishing discovery.