吸收感的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「吸收感」這個詞通常用來形容某種情感或感受,特別是指在特定情境或環境中,個體對外界刺激、信息或經驗的接受和理解程度。它可以用來描述一種深刻的理解或共鳴,或者在學習過程中對知識的吸收能力。這個詞在心理學、教育學或日常交流中都可能出現。

依照不同程度的英文解釋

  1. How much you take in or understand.
  2. The feeling of understanding something well.
  3. The sensation of grasping new information.
  4. The experience of fully comprehending something.
  5. The emotional response to effectively learning or understanding.
  6. The psychological state of integrating knowledge or experiences.
  7. The cognitive process of assimilating information.
  8. The awareness of how well one is absorbing knowledge.
  9. A nuanced perception of one's ability to internalize concepts and experiences.
  10. The profound sense of resonance and understanding one feels when engaging with new ideas.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Understanding

用法:

在學習或交流中,通常指對某一主題或概念的清晰認知。這個詞常用於描述個體對於信息的把握程度,並且可以用於學術、工作或日常生活中。理解不僅僅是記憶,而是能夠將所學知識應用於實際情境中。

例句及翻譯:

例句 1:

他對這個課題的理解非常透徹。

His understanding of this topic is very profound.

例句 2:

她在會議上展示了對客戶需求的深刻理解。

She demonstrated a deep understanding of the client's needs during the meeting.

例句 3:

理解是學習的關鍵。

Understanding is key to learning.

2:Comprehension

用法:

通常指閱讀或聽力理解的能力,特別是在學術環境中。它不僅涉及對文本或語言的理解,也包括能夠從中提取重要信息和意義。這個詞在教育領域中經常被使用,特別是在評估學生的學習成效時。

例句及翻譯:

例句 1:

這本書的內容對他的理解能力是一個挑戰。

The content of this book is a challenge to his comprehension skills.

例句 2:

我們需要提高學生的閱讀理解能力。

We need to improve students' reading comprehension skills.

例句 3:

她在考試中展現了優秀的理解能力。

She demonstrated excellent comprehension skills in the exam.

3:Absorption

用法:

在學習或體驗中,指的是個體對信息或經驗的深入接受和內化。這個詞常用於描述學習過程中,學生如何吸收和整合新知識。它也可以用來形容在某種活動或情境中完全投入的狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

他的吸收能力讓他在學習新知識時表現出色。

His absorption capacity allows him to excel in learning new knowledge.

例句 2:

在這次工作坊中,參加者對新技能的吸收非常積極。

The participants showed great absorption of new skills during the workshop.

例句 3:

她在閱讀時的專注讓她能夠完全吸收內容。

Her focus while reading allows her to fully absorb the content.

4:Integration

用法:

指將新知識或經驗與已有的知識體系相結合的過程。這個詞常用於描述學習過程中,如何將不同的信息整合成一個完整的理解。它在教育、心理學或任何需要知識應用的領域中都很重要。

例句及翻譯:

例句 1:

他在學習中展現了良好的知識整合能力。

He has shown good integration skills in his learning.

例句 2:

這門課程幫助學生整合各種知識。

This course helps students integrate various knowledge.

例句 3:

在實踐中,知識的整合是成功的關鍵。

In practice, the integration of knowledge is key to success.

輸入或選擇一個中文或英文單字或片語:

商品數量 了一段話 總體來說,「問題」這個詞可以指代需要思考、解決或回答的任何事物。根據具體情境,它可以是需要尋求答案的提問、面臨的困難或挑戰,或是學習和測試中的題目。 題目或考題:這是指測驗、考試或作業中的題目。例如:「這道數學問題很難。」 問題這個詞在中文裡有多種意思,根據上下文不同可以有以下幾種主要含義:詢問或討論的對象:這是指需要回答或解決的事情。例如:「這是一個需要解決的問題。」困難或麻煩:這是指某種困擾或障礙。例如:「他遇到了財務問題。」 壓過 凸形 吃點心 凹洞 畢業照 裝飾框 木框 未見到 計時員 式樣式 機芯 偷瞥 瞥視 生日蛋糕 千里 時間過長 背影 中字體 收費機 彎身 lot parking 會員資格 告示牌 Locator Uniform Language Markup HyperText Markdown XML 顧客服務團隊 專業顧問 商店助理 零售員工 銷售助理 新關係 開始感 周密性 跳轉 右角 日遊 團體旅行 沒見過 moat trench 疏浚 ditch 蘇伊士 流通暢 儲水池 雨水井 暴雨水系統 排水井 利用效率 抽水站 水引導 吸收感 未眠 徹夜 馬道 香氛蠟燭瓶 容納量 坐穩 是不容許的 董事們 98% troglodytes Pan 暢通無阻的 所欲言 平衡木 大猿 macaque Crab-eating Orangutan 紅猩猩 類人猿 馬達加斯加 狐猴 fascicularis 長尾猕猴 roxellana Rhinopithecus 猿猴類 人科 primates 無尾猿 音樂般 gibbon 猿科 Macaca 灰褐色 猕猴科 猿猴