interrupted的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「interrupted」這個詞在中文中通常翻譯為「中斷」或「打斷」。它用來描述某個過程、行為或事件被暫時停止或打斷的情況。這個詞可以用於多種情境,例如在談話中被他人打斷、工作被中斷,或是某個活動因為外部因素而暫停。

依照不同程度的英文解釋

  1. Stopped suddenly.
  2. When something is not continuous.
  3. When someone or something breaks a flow.
  4. When an action is paused or broken.
  5. A situation where a process is temporarily halted.
  6. An interruption in a sequence or activity.
  7. A disruption in continuity.
  8. An event that causes a break in an ongoing process.
  9. A cessation of an activity or communication, often due to external factors.
  10. A break in an ongoing conversation or action.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Interrupted

用法:

用於描述某個過程或行為被突然打斷的情況,通常帶有負面含義,表示事情未能如預期進行。在日常生活中,這可能指談話被他人打斷、工作受到干擾,或是某個計劃未能順利進行。這個詞在各種情境下都可以使用,尤其是在需要強調持續性被破壞的時候。

例句及翻譯:

例句 1:

我在講話時被他打斷了。

I was interrupted while I was speaking.

例句 2:

會議中有很多次的中斷,讓討論變得困難。

There were many interruptions during the meeting, making it difficult to discuss.

例句 3:

她的演講因為技術問題而被中斷。

Her presentation was interrupted due to technical issues.

2:Disrupted

用法:

通常用於描述某種活動或過程因為外部因素而受到干擾,這種干擾可能是突發的或計劃外的。這個詞通常用於更正式的語境,例如商業、科學或社會問題的討論,強調對正常運作的影響。

例句及翻譯:

例句 1:

交通因為事故而受到干擾。

Traffic was disrupted due to an accident.

例句 2:

這場暴風雨干擾了我們的旅行計劃。

The storm disrupted our travel plans.

例句 3:

疫情對全球經濟造成了重大干擾。

The pandemic has caused significant disruptions to the global economy.

3:Broken

用法:

這個詞可以用來形容某個過程或連續性被永久或暫時性地打斷,通常暗示著某種程度的損壞或無法恢復的狀態。在日常生活中,這可以指物品的損壞或關係的破裂,也可以用於形容某個計劃的失敗。

例句及翻譯:

例句 1:

這台電腦壞了,無法使用。

This computer is broken and cannot be used.

例句 2:

他們的友誼因為誤會而破裂。

Their friendship was broken due to a misunderstanding.

例句 3:

這個約定因為時間衝突而無法實現。

The arrangement was broken due to a scheduling conflict.

4:Paused

用法:

通常用於描述某個活動或行為暫時停止,但可能會在未來恢復。這個詞在日常生活中經常用於描述媒體播放的暫停、工作中的暫時休息或是某個計劃的延遲。

例句及翻譯:

例句 1:

他暫停了音樂以便接電話。

He paused the music to answer the phone.

例句 2:

我們在討論中暫時休息了。

We took a pause in the discussion.

例句 3:

這個項目因為資金問題而暫時被暫停。

The project was paused due to funding issues.