「astonished」這個詞在中文中通常翻譯為「驚訝的」或「驚愕的」,用來形容因某事的意外性或驚奇而感到非常驚訝的狀態。這種情感通常伴隨著強烈的驚奇和難以置信,可能是因為某個事件、消息或情況超出了預期。
這個詞強調對某事的強烈驚訝和讚嘆,通常是因為其非凡或意外的特質。它可以用於描述對某個表現、事件或事物的欣賞,表示一種正面的驚訝。人們在看到特別的表演或發現令人驚奇的事物時,常常會感到驚訝。
例句 1:
她的才華讓我感到驚訝。
Her talent amazed me.
例句 2:
這部電影的特效真是令人驚訝。
The special effects in this movie were truly amazing.
例句 3:
我對他的成就感到驚訝。
I was amazed by his achievements.
這個詞用來描述意外的情況或結果所帶來的驚訝感。它可以用於描述對某個消息、事件或人的反應,表示一種預期之外的感受。這種驚訝感通常是瞬間的,並且可能伴隨著其他情感,如喜悅或困惑。
例句 1:
我對她的決定感到驚訝。
I was surprised by her decision.
例句 2:
他在派對上出現讓我感到驚訝。
His appearance at the party surprised me.
例句 3:
這個消息讓我感到非常驚訝。
This news really surprised me.
這個詞強調一種極度的驚訝,通常是因為某事的非凡性或不尋常性。當某個事件或事物超出了人們的理解或預期時,會使用這個詞來表達強烈的驚訝。它比驚訝的程度更高,通常用於描述極為震驚的狀態。
例句 1:
我對這個發現感到震驚。
I was astounded by this discovery.
例句 2:
她的表現讓觀眾感到震驚。
Her performance astounded the audience.
例句 3:
這個消息讓我震驚不已。
I was astounded by the news.
這個詞用來形容因驚訝或震驚而暫時失去反應的狀態。當某事出乎意料,讓人感到無法立即反應或理解時,會使用這個詞。它可以用來描述因驚訝而感到呆住的情形,通常帶有強烈的情感反應。
例句 1:
我對他的話感到驚訝,無法立即反應。
I was stunned by what he said and couldn't respond immediately.
例句 2:
她的行為讓我驚呆了。
Her actions left me stunned.
例句 3:
他對這個結果感到震驚。
He was stunned by the outcome.