撥快的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「撥快」這個詞在中文裡主要指的是加快速度或進度,尤其是在某項活動、工作或過程中。它可以用於形容加速某個行動,或是促使事情更快速地進行。根據上下文,這個詞可以用於工作、學習、交通等多種情境。

依照不同程度的英文解釋

  1. To make something go faster.
  2. To speed up a process.
  3. To increase the pace of something.
  4. To move quicker in doing something.
  5. To hasten the progress of an activity.
  6. To accelerate the speed of a task or action.
  7. To urge for a quicker completion of a process.
  8. To prompt an increase in speed or efficiency.
  9. To facilitate a more rapid execution of plans or actions.
  10. To encourage or implement a faster pace in any endeavor.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Speed up

用法:

用於描述使某個過程或活動的進行速度變快。這可以應用於工作、交通、學習等情境。例如,在工作中,團隊可能會尋找方法來提高效率,讓項目進度加快。在交通上,駕駛者可能會加速以縮短行程時間。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要撥快這個專案的進度。

We need to speed up the progress of this project.

例句 2:

如果我們想按時完成,我們必須撥快工作。

If we want to finish on time, we must speed up our work.

例句 3:

她在會議上建議撥快討論的步伐。

She suggested speeding up the pace of the discussion in the meeting.

2:Accelerate

用法:

通常用於描述加快某個過程或行動的速度,尤其在技術或科學領域中常見。這可以指交通工具的加速、商業活動的增長,或是個人學習的進步。例如,企業可能會尋找方法來加速產品開發。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的目標是加速產品上市時間。

Our goal is to accelerate the product launch time.

例句 2:

這項技術可以幫助我們加速研究進程。

This technology can help us accelerate the research process.

例句 3:

他們正在努力加速這個項目的進行。

They are working hard to accelerate the progress of this project.

3:Hasten

用法:

這個詞通常用於強調促使某件事情更快發生,帶有一定的緊迫感。它可以用於描述個人或團隊的行動,旨在加快某個結果的實現。例如,政府可能會採取措施來加快經濟復甦。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要加快這個計畫的實施。

We need to hasten the implementation of this plan.

例句 2:

他們的目標是加快建設進度。

Their goal is to hasten the construction progress.

例句 3:

這種措施將有助於加快改革的步伐。

This measure will help hasten the pace of reform.

4:Quickening

用法:

這個詞通常用於描述某個過程或活動的加速,可能涉及情感、步伐或進度的提升。在某些情況下,它也可以用於描述生理現象,例如心跳的加快。

例句及翻譯:

例句 1:

在緊迫的時間限制下,我們的工作進度正在加快。

Under the tight deadline, our work pace is quickening.

例句 2:

隨著比賽的進行,觀眾的情緒也在加快。

As the game progresses, the audience's excitement is quickening.

例句 3:

她感受到心跳的加快,因為她在準備演講。

She felt her heart quickening as she prepared for the speech.