「新米袋」指的是新收穫的稻米包裝袋,通常用來盛裝剛剛收成的米。這個詞在台灣的農業和食品市場上常見,特別是在稻米的生產和銷售中。新米袋的米通常被認為是新鮮的,質量較高,口感也更佳。
專門用來盛裝剛收成的新米,通常在農產品市場上販售。這種包裝通常會標示出米的產地和收成日期,讓消費者能夠選擇最新鮮的產品。
例句 1:
我從市場買了一袋新米袋,味道特別好。
I bought a fresh rice bag from the market, and it tastes especially good.
例句 2:
這個新米袋的設計很漂亮,吸引了很多顧客。
The design of this fresh rice bag is beautiful and attracts many customers.
例句 3:
新米袋的價格比舊米袋貴,但質量更好。
The fresh rice bag is more expensive than the old rice bag, but the quality is better.
用來盛裝剛收成的稻米,通常在農業展覽或市集上出售。消費者喜愛這種新鮮的米,因為它的口感和香氣都比舊米好。
例句 1:
新收的稻米都裝在新米袋裡,讓人感受到農田的氣息。
The newly harvested rice is all packed in new harvest bags, bringing the scent of the fields.
例句 2:
我喜歡在秋天的時候買新米袋,因為那時候的米最香。
I love to buy new harvest bags in autumn because the rice is the most fragrant then.
例句 3:
新米袋的米粒飽滿,煮出來的飯特別香。
The rice grains in the new harvest bag are plump, and the cooked rice is especially fragrant.
這個詞可以指各種形式的米的包裝,特別是針對市場需求的包裝設計。新米袋作為一種特殊的米包裝,通常會強調其新鮮度和品質。
例句 1:
這種米的包裝設計非常吸引人,讓人想立刻嘗試。
The design of this rice packaging is very appealing, making people want to try it immediately.
例句 2:
許多品牌都在競爭最好的米包裝,以吸引消費者。
Many brands are competing for the best rice packaging to attract consumers.
例句 3:
這種米的包裝不僅美觀,還能保持米的新鮮度。
This rice packaging is not only beautiful but also keeps the rice fresh.
這種袋子通常用於農業收割時盛裝剛收成的稻米,並在市場上出售。它們的設計通常簡單而實用,方便搬運和儲存。
例句 1:
農夫用收割袋裝滿新米,準備送到市場。
The farmer filled the harvest sack with fresh rice, preparing to take it to the market.
例句 2:
這些收割袋的容量大,非常適合一次裝載大量的稻米。
These harvest sacks have a large capacity, making them perfect for loading a lot of rice at once.
例句 3:
在收割季節,農田裡到處都是裝滿新米的收割袋。
During the harvest season, the fields are filled with harvest sacks full of fresh rice.