種信封的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「種信封」是指一種特定類型的信封,通常用於傳送信件或文件。這種信封可能具有某種特殊的設計、顏色或功能,通常用於特定的場合或目的,例如商業信函、邀請函、明信片等。根據不同的需求,種信封可能有不同的尺寸、材質和開口方式。

依照不同程度的英文解釋

  1. A cover for letters.
  2. A paper holder for messages.
  3. Used to send letters or documents.
  4. A protective cover for correspondence.
  5. An item used to enclose written communication.
  6. A container designed for sending letters or official documents.
  7. A specialized envelope used for various types of correspondence.
  8. A paper enclosure for transmitting written communication.
  9. A specific type of paper covering used for mailing or presenting documents.
  10. A designed paper cover for sending written messages or documents.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Envelope

用法:

最常見的用法,指用於包裝信件或文件的紙質物品,通常有封口設計,用來保護內容物不被損壞或洩露。信封的顏色、大小和設計多樣,可以根據需要選擇。它是日常通信中不可或缺的工具,廣泛應用於商業、個人和官方場合。

例句及翻譯:

例句 1:

請把這封信放進信封裡。

Please put this letter into the envelope.

例句 2:

我選了一個漂亮的信封來寄生日卡。

I chose a beautiful envelope to send the birthday card.

例句 3:

這些信封的設計非常獨特。

The design of these envelopes is very unique.

2:Cover

用法:

通常指用來保護或包裹物品的外部材料。雖然這個詞的使用範圍很廣,但在某些情況下,也可以指用於包裝信件的材料。它可以是紙質的,也可以是其他材質,通常用於提供保護或隱私。

例句及翻譯:

例句 1:

這本書的封面很吸引人。

The cover of this book is very attractive.

例句 2:

我需要一個新的封面來保護我的筆記本。

I need a new cover to protect my notebook.

例句 3:

這個產品有一個防水的封面。

This product comes with a waterproof cover.

3:Wrapper

用法:

一般用於包裝食物或其他物品的材料,但在某些情況下也可以指用來包裝信件的材料。這個詞通常用於描述包裝的外層,提供保護或隱私。

例句及翻譯:

例句 1:

這個巧克力的包裝很精美。

The wrapper of this chocolate is very exquisite.

例句 2:

我把禮物用漂亮的包裝紙包起來。

I wrapped the gift in beautiful wrapping paper.

例句 3:

這些糖果的包裝設計很有趣。

The design of these candy wrappers is very interesting.

4:Pouch

用法:

通常指一種小型的袋子或容器,可以用來包裝或存放物品。在某些情況下,也可以用來指用於包裝信件的材料,特別是當信件需要額外的保護或安全時。

例句及翻譯:

例句 1:

我把文件放進這個小袋子裡。

I put the documents into this small pouch.

例句 2:

這個袋子非常適合存放我的名片。

This pouch is perfect for storing my business cards.

例句 3:

他用一個透明的袋子來包裝他的作品。

He used a clear pouch to package his artwork.