易發區的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「易發區」是指某個地區或區域中,特定的自然或社會現象發生的頻率較高,通常用來描述自然災害、社會問題或其他風險事件的發生。這個詞常用於地理、環境科學和社會學的研究中,特別是與災害管理和風險評估相關的領域。

依照不同程度的英文解釋

  1. An area where something happens often.
  2. A place where problems occur frequently.
  3. A location that is prone to certain events.
  4. A region that experiences certain issues more than others.
  5. A zone that is susceptible to specific occurrences.
  6. A locality characterized by a high frequency of certain events.
  7. A geographic area that is likely to experience specific risks.
  8. A sector that is more likely to face particular challenges.
  9. A defined region where the likelihood of certain phenomena is significantly elevated.
  10. A designated area where certain adverse events are more likely to happen.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Disaster-prone area

用法:

指經常遭受自然災害或重大事故影響的地區。這些地區可能經常發生地震、洪水、颱風等自然災害,導致居民的生活和財產受到威脅。通常,政府和相關機構會針對這些地區制定預防和應對措施,以減少災害帶來的損失。

例句及翻譯:

例句 1:

這個城市位於易發區,常常受到地震的影響。

This city is located in a disaster-prone area and is often affected by earthquakes.

例句 2:

當局正在加強這個易發區的防災措施。

Authorities are strengthening disaster prevention measures in this disaster-prone area.

例句 3:

易發區居住的人們需要特別注意安全。

People living in disaster-prone areas need to pay special attention to safety.

2:Risk zone

用法:

這個詞用來描述那些面臨高風險的地區,可能是由於自然因素、社會因素或經濟因素造成的。這些風險可能包括自然災害、犯罪率高或經濟衰退等。通常,這些地區需要額外的資源和支持來應對潛在的挑戰。

例句及翻譯:

例句 1:

這個社區被認為是一個高風險區域,當地政府正在加強治安。

This community is considered a risk zone, and the local government is enhancing security.

例句 2:

在這個高風險區域工作時,員工需要特別小心。

Employees need to be especially cautious when working in this risk zone.

例句 3:

我們需要對這個高風險區域進行詳細的評估。

We need to conduct a thorough assessment of this risk zone.

3:Hazard area

用法:

這是指可能發生危險或災難的區域,通常與環境因素有關,如化學污染、火災風險等。這些區域的居民或工作人員需要特別小心,以避免潛在的危險。

例句及翻譯:

例句 1:

這個工廠位於一個危險區域,必須遵循嚴格的安全規範。

This factory is located in a hazard area and must follow strict safety regulations.

例句 2:

在這個危險區域內,所有人都必須佩戴防護裝備。

Everyone must wear protective gear in this hazard area.

例句 3:

我們需要定期檢查這個危險區域的安全性。

We need to regularly check the safety of this hazard area.

4:Vulnerability zone

用法:

這個詞通常用於描述那些因為社會、經濟或環境條件而特別脆弱的地區。這些地區可能面臨更大的風險,並且在災害發生時,居民的應對能力較弱。

例句及翻譯:

例句 1:

這個區域被認為是脆弱區域,需要更多的資源來提高其抵抗力。

This area is considered a vulnerability zone and needs more resources to enhance its resilience.

例句 2:

在脆弱區域進行的發展項目必須考慮到當地的特殊需求。

Development projects in vulnerability zones must take into account the local specific needs.

例句 3:

政府正在制定計劃來幫助這個脆弱區域的居民。

The government is developing plans to assist residents in this vulnerability zone.