「是一元」這個詞在中文中通常用來表示某個事物的價值或價格為一元(通常指台幣或人民幣等貨幣單位)。這個表達可以用於購買商品的情境中,表示該商品的價格是1元。
在許多國家,特別是美國和其他使用美元的地區,這個表達用於標示價格或價值。它通常用於商業交易或日常購物中,表示某項商品或服務的價格為一美元。
例句 1:
這個冰淇淋只要一美元。
This ice cream only costs one dollar.
例句 2:
我買了一本書,價格是一美元。
I bought a book that costs one dollar.
例句 3:
你可以用一美元買到很多小玩意兒。
You can buy a lot of small items for one dollar.
在中國及其他使用人民幣的地區,這個表達用於標示價格或價值。它通常用於商業交易或日常購物中,表示某項商品或服務的價格為一元人民幣。
例句 1:
這個小吃只要一元。
This snack costs only one yuan.
例句 2:
他的午餐花了一元。
His lunch cost one yuan.
例句 3:
我在市場上買了一個蘋果,價格是一元。
I bought an apple at the market for one yuan.
這個表達通常用於商業或科學環境中,表示某個商品或服務的計量單位,可能是價格、數量或其他類型的計量。它可以用於描述商品的單位價格或其他計量標準。
例句 1:
這個產品的單位價格是一元。
The unit price of this product is one.
例句 2:
我們需要訂購十個單位,每個單位價格是一元。
We need to order ten units, each priced at one.
例句 3:
這個服務的收費是一元每個單位。
The charge for this service is one per unit.