「歸來」這個詞在中文中主要指的是返回或回到某個地方,尤其是指從外地、他處或某段時間的離開後再回到原來的地方。它可以用於描述人或物的回歸,也可以用於比喻性的用法,表示某種狀態或情感的恢復。
這個詞通常用於描述從某個地方回到原來的地方,無論是物品還是人。它可以用於正式或非正式的場合,並且常見於旅行、商務、或日常生活中。
例句 1:
我將於下週一歸來。
I will return next Monday.
例句 2:
他在外地工作了幾年後終於回來了。
He finally returned after working abroad for several years.
例句 3:
請在使用完這本書後將其歸還。
Please return this book after using it.
這是一個較為口語化的表達,通常用於非正式的場合,表示某人或某物從某處回來。它可以用於日常對話中,強調回到某個地方的行為。
例句 1:
她說她會在周末歸來。
She said she would come back on the weekend.
例句 2:
我希望他能快點歸來。
I hope he can come back soon.
例句 3:
你什麼時候會歸來?
When will you come back?
這個詞通常用於描述某人或某物在消失一段時間後再次出現,強調回到視野或注意力中。它可以用於比喻性或具體的情況。
例句 1:
那隻鳥在冬天過後又重新出現了。
The bird reappeared after the winter.
例句 2:
這部電影的主角在續集中重新出現。
The main character reappeared in the sequel.
例句 3:
他在會議中重新出現,讓大家感到驚訝。
He reappeared at the meeting, surprising everyone.
這個詞通常用於描述回到之前的狀態或情況,特別是在技術或程序方面。它可以用於描述某種變化後的恢復。
例句 1:
如果新系統有問題,我們可以隨時恢復到舊系統。
If the new system has problems, we can revert to the old system at any time.
例句 2:
他決定恢復以前的工作方式。
He decided to revert to his previous working methods.
例句 3:
在更新後,某些功能似乎無法恢復。
After the update, some features seem unable to revert.