被派遣的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「被派遣」這個詞在中文中指的是某人或某物被指派到特定的地方或任務進行工作或活動。這個詞通常用於描述一種正式的安排或指派,可能涉及工作、軍事、外交、志願服務等情況。

依照不同程度的英文解釋

  1. Sent to do a job.
  2. Chosen to go somewhere.
  3. Assigned to a specific task.
  4. Designated to a particular role.
  5. Appointed to perform duties in another location.
  6. Delegated to represent or work at a different site.
  7. Commissioned to undertake responsibilities away from the usual place.
  8. Selected for a mission or task outside the normal environment.
  9. Assigned to fulfill a role or duty in a different context.
  10. Sent out to carry out specific responsibilities or functions.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Assigned

用法:

這個詞通常用於描述某人被指定去執行特定任務或工作。在教育環境中,老師可能會將學生分配到小組中進行項目。在工作場合,經理可能會將任務分配給團隊成員,以確保工作順利進行。

例句及翻譯:

例句 1:

他被分配到一個新的專案小組。

He was assigned to a new project team.

例句 2:

她被指派負責這個客戶的需求。

She was assigned to handle the needs of this client.

例句 3:

這些任務是根據每個人的專長來分配的。

These tasks are assigned based on each person's expertise.

2:Delegated

用法:

這個詞用於描述將某些責任或權限轉交給他人的過程,通常是為了提高效率或專注於更重要的任務。在商業環境中,經理可能會將某些任務委託給下屬,以便更有效地管理時間和資源。

例句及翻譯:

例句 1:

他將一些工作委託給他的助手。

He delegated some tasks to his assistant.

例句 2:

經理將預算審核的責任委託給了團隊成員。

The manager delegated the responsibility of budget review to team members.

例句 3:

有效的領導者會知道何時委託工作。

Effective leaders know when to delegate tasks.

3:Sent

用法:

這個詞通常指的是將某人或某物發送到特定的地點或目的地。在商業或軍事上下文中,常常會討論人員被派遣到外地執行任務或任務。

例句及翻譯:

例句 1:

被派遣到海外工作一年。

He was sent to work overseas for a year.

例句 2:

她被派往外地參加會議。

She was sent out of town to attend a conference.

例句 3:

這些專家被派往災區協助救援工作。

These experts were sent to the disaster area to assist with relief efforts.

4:Designated

用法:

這個詞指的是某人被正式選定或指定去執行特定的任務或角色。在工作環境中,某人可能被指定為某個專案的負責人,或在某個特定的情況下擔任某個角色。

例句及翻譯:

例句 1:

他被指定為項目的負責人。

He was designated as the project leader.

例句 2:

她被指定為會議的記錄員。

She was designated as the recorder for the meeting.

例句 3:

這位專家被指定為調查小組的成員。

This expert was designated as a member of the investigation team.