「深暗」這個詞在中文中通常用來形容顏色、環境或情緒的深沉和陰暗。它可以指代光線非常微弱的地方,或者某種情況或情感的深邃和複雜。
通常用來形容缺乏光線的情況或顏色。可以用來描述夜晚、陰雲密布的天空或任何光線不足的環境。在情感上,dark 也可以形容悲傷或陰鬱的情緒。
例句 1:
這個房間太暗了,我需要打開燈。
This room is too dark; I need to turn on the light.
例句 2:
他在這首歌中表達了他對於失去的黑暗感受。
He expresses his dark feelings about loss in this song.
例句 3:
夜晚的天空是如此黑暗,星星閃爍著。
The night sky is so dark, with stars twinkling.
可以用來描述顏色的濃烈程度或情感的深度。深色通常讓人感覺到沉穩和嚴肅,並且在藝術和設計中常用來傳達情感或氣氛。
例句 1:
這種顏色的深度讓整個房間看起來更有格調。
The depth of this color gives the whole room a more stylish look.
例句 2:
她的眼神中流露出深深的悲傷。
There was a deep sadness in her eyes.
例句 3:
這幅畫的顏色非常深,讓人感到震撼。
The colors in this painting are very deep, leaving a strong impression.
用來形容陰影或不明亮的地方,通常給人一種神秘或不安的感覺。在文學或藝術中,shadowy 也可以用來表達某種隱秘的情感或情境。
例句 1:
那個陰暗的角落讓我感到不安。
That shadowy corner makes me feel uneasy.
例句 2:
他的過去充滿了陰暗的秘密。
His past is filled with shadowy secrets.
例句 3:
這部電影的情節非常陰暗,令人毛骨悚然。
The plot of this movie is very shadowy and chilling.
形容某事物不清楚或難以理解,通常用於描述不明亮或不明確的情況。在某些情況下,obscure 也可以用來形容難以捉摸的情感。
例句 1:
這篇文章的內容有點模糊,讓人難以理解。
The content of this article is a bit obscure, making it hard to understand.
例句 2:
他的意圖在這封信中變得模糊不清。
His intentions became obscure in this letter.
例句 3:
那首歌的意義對我來說一直是模糊的。
The meaning of that song has always been obscure to me.