淺而寬的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「淺而寬」這個詞通常用來形容一個事物的特徵,特別是在水體、容器或某些空間的形狀和深度方面。它指的是深度不深,但面積或寬度卻很大。這個詞可以用來描述湖泊、河流、容器等的特性,也可以比喻某種知識或能力的表面淺薄但範圍廣泛。

依照不同程度的英文解釋

  1. Not deep but wide.
  2. Shallow but has a large area.
  3. Not deep, but covers a lot of space.
  4. Wide and not deep.
  5. A large area that is not deep.
  6. Extensive in area but lacking in depth.
  7. Broad in scope but superficial in nature.
  8. Wide-ranging but lacking profound depth.
  9. Expansive yet lacking substantial depth.
  10. Wide in extent but shallow in substance.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Shallow and wide

用法:

這個詞組可以用來描述水體的特性,如淺水湖泊或河流,或者形容某個空間的設計,強調其面積大但深度小。在日常生活中,這個詞組也可以用來比喻某些知識或技能的表面性,雖然範圍廣泛,但缺乏深入的理解或專業知識。

例句及翻譯:

例句 1:

這個湖泊淺而寬,適合家庭活動。

This lake is shallow and wide, making it suitable for family activities.

例句 2:

這個容器淺而寬,適合用來種植花卉。

This container is shallow and wide, perfect for planting flowers.

例句 3:

他的知識淺而寬,雖然了解很多領域,但缺乏深入的專業知識。

His knowledge is shallow and wide; he knows a lot of areas but lacks in-depth expertise.

2:Broad and shallow

用法:

這個詞組通常用來形容某事物的範圍很廣,但缺乏深度或細節。在學術上,這可以指一個人對多個主題有基本的了解,但沒有深入研究。在其他情境中,它也可以用來形容某些設計或結構的特徵,強調其寬度而非深度。

例句及翻譯:

例句 1:

這個網站的內容廣泛而淺顯,適合初學者使用。

The content of this website is broad and shallow, suitable for beginners.

例句 2:

他的知識廣而淺,能夠在多個話題上進行對話,但不會深入探討。

His knowledge is broad and shallow; he can converse on various topics but won't delve deep.

例句 3:

這部電影的情節廣而淺,雖然有很多角色,但缺乏深度。

The plot of this movie is broad and shallow; although there are many characters, it lacks depth.

3:Wide but not deep

用法:

這個詞組強調某個事物的面積或範圍很大,但在深度上卻相對不足。可以用於描述物理空間,也可以用來形容知識或能力的表現。這個詞組通常帶有一種對比的意味,暗示雖然範圍廣泛,但不夠深入。

例句及翻譯:

例句 1:

這條河流寬但不深,適合划船。

This river is wide but not deep, making it suitable for boating.

例句 2:

他的技能範圍廣,但在某一領域的專業知識卻不深。

His skill set is wide but not deep in any specific area.

例句 3:

這個課程的內容廣泛,但不夠深入,適合初學者。

The course content is wide but not deep, suitable for beginners.