浮動地板的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「浮動地板」是指一種不需要固定在基礎上的地板系統,通常由多層材料組成,這些材料之間有空氣層或彈性材料,以提供更好的舒適性和隔音效果。這種地板系統可以在不破壞現有地板的情況下安裝,並且便於維護和更換。浮動地板通常用於家庭、辦公室和商業空間,因為它們的安裝速度快且靈活性高。

依照不同程度的英文解釋

  1. A type of flooring that is not attached to the ground.
  2. A floor that can move a little.
  3. A floor that is laid on top of another without being fixed.
  4. A type of floor that doesn't need nails or glue to stay in place.
  5. A flooring system that rests on an underlayment, allowing for easy installation and removal.
  6. A floor that is designed to float above the subfloor, providing flexibility and comfort.
  7. A flooring solution that allows for expansion and contraction, making it suitable for various environments.
  8. A modular flooring system that minimizes installation time and can accommodate changes in temperature and humidity.
  9. An engineered flooring option that provides sound insulation and thermal comfort without permanent attachment to the substrate.
  10. A versatile flooring type that is installed without direct fastening to the subfloor, facilitating easy maintenance and replacement.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Floating floor

用法:

這是一種安裝方式,地板不直接固定在基礎上,通常用於提供更好的舒適度和靈活性。這種地板可以輕鬆地安裝和移動,適合用於家庭和商業空間。

例句及翻譯:

例句 1:

這種浮動地板非常適合客廳,因為它安裝簡單且舒適。

This floating floor is perfect for the living room because it is easy to install and comfortable.

例句 2:

我們選擇了浮動地板,因為它可以在不破壞現有地板的情況下安裝。

We chose a floating floor because it can be installed without damaging the existing flooring.

例句 3:

浮動地板的設計使其能夠在不同的環境中適應變化。

The design of floating floors allows them to adapt to changes in different environments.

2:Laminate flooring

用法:

這是一種由多層材料組成的地板,通常模擬實木或瓷磚的外觀,並且安裝方式類似於浮動地板。它是一種經濟實惠且易於維護的選擇。

例句及翻譯:

例句 1:

這種層壓地板看起來像實木,但價格卻更便宜。

This laminate flooring looks like real wood but is much cheaper.

例句 2:

層壓地板的安裝過程與浮動地板相似。

The installation process for laminate flooring is similar to that of floating floors.

例句 3:

我們在廚房中使用層壓地板,因為它耐磨且易於清潔。

We used laminate flooring in the kitchen because it is durable and easy to clean.

3:Engineered wood flooring

用法:

這是一種由多層木材組成的地板,提供了實木地板的外觀和感覺,但更穩定且適合各種環境。它通常以浮動的方式安裝。

例句及翻譯:

例句 1:

工程木地板比傳統實木地板更不容易變形。

Engineered wood flooring is less likely to warp than traditional solid wood flooring.

例句 2:

這種工程木地板的安裝方式非常靈活,適合不同的空間。

The installation method for this engineered wood flooring is very flexible, suitable for different spaces.

例句 3:

我們選擇工程木地板,因為它在潮濕環境中表現良好。

We chose engineered wood flooring because it performs well in humid environments.

4:Snap-together flooring

用法:

這是一種地板安裝方式,通常不需要膠水或釘子,讓安裝變得簡單且快速。它常見於浮動地板類型中。

例句及翻譯:

例句 1:

這種拼裝地板的安裝非常簡單,適合DIY項目。

This snap-together flooring is very easy to install, perfect for DIY projects.

例句 2:

我們在臥室裡使用拼裝地板,因為它安靜且舒適。

We used snap-together flooring in the bedroom because it is quiet and comfortable.

例句 3:

拼裝地板的設計使得更換地板變得容易。

The design of snap-together flooring makes it easy to replace the flooring.