「潮湧」這個詞通常用來形容潮水的湧動或流動,可以指海水、河水等的潮汐變化。它也可以引申用來形容某種情感或氣氛的激動或湧現。這個詞在文學和詩歌中常被用來描繪自然景象或情感的波動。
指海洋或其他水體因為月亮和太陽的引力而產生的定期漲落現象。潮汐的變化會影響海岸線的形狀和生態系統,並且是漁業和航運的重要考量。這個詞可以用於描述海洋的自然現象,也可以引申用來形容某種情感或情況的變化。
例句 1:
這裡的潮汐在日出和日落時特別明顯。
The tides here are especially noticeable during sunrise and sunset.
例句 2:
漁民們根據潮汐的變化來計劃他們的捕魚行程。
Fishermen plan their fishing trips according to the changes in the tides.
例句 3:
潮汐對海洋生態系統有著重要的影響。
Tides have a significant impact on marine ecosystems.
通常指水流的突然上升或湧動,這種現象可能是由於風暴、地震或其他自然事件引起的。它也可以用來形容情感的強烈爆發或激增,像是熱情或憤怒的突然湧現。這個詞常用於描述突發的狀況或情感的變化。
例句 1:
風暴來襲時,海水的湧動非常危險。
The surge of water during the storm is very dangerous.
例句 2:
她的情緒突然湧現,讓所有人都感到驚訝。
Her emotions surged suddenly, surprising everyone.
例句 3:
這場地震引發了海面的巨大湧動。
The earthquake caused a massive surge on the ocean surface.
指水面上形成的波動,通常是由風的作用或潮汐的影響所造成的。波浪可以是小的、平靜的,也可以是大的、洶湧的,對於海岸線和航行有著重要的影響。這個詞也可以引申用於形容情感的波動或社會現象的變化。
例句 1:
海浪拍打著岸邊,發出悅耳的聲音。
The waves are crashing against the shore, making a pleasant sound.
例句 2:
他在海邊衝浪,享受著波浪的刺激。
He is surfing at the beach, enjoying the thrill of the waves.
例句 3:
情感的波動在聚會中隨著音樂而起伏。
The emotional waves rose and fell with the music at the gathering.
指水流的運動,通常是指河流或溪流的流動。這個詞可以用於形容水的自然運行,也可以引申用來描述思想、情感或事件的進展。它強調的是連續性和自然的運動。
例句 1:
這條河的水流非常平穩。
The flow of the river is very smooth.
例句 2:
她的思緒在寫作時自由地流動。
Her thoughts flowed freely while writing.
例句 3:
水的流動對於生態系統的健康至關重要。
The flow of water is crucial for the health of the ecosystem.