「生死攸關的」這個詞用來形容某件事情對生存或生命有直接影響,通常指的是非常重要的情況,涉及到生死存亡的問題。它強調事件的嚴重性和緊迫性,常見於醫療、戰爭、災難等情境中。
用來描述在某種情況下極為重要,通常涉及需要立即注意的情況。在醫療領域,病人的狀況可以被稱為危急,意味著需要立即干預以拯救生命。在商業中,某個決策可能是關鍵的,影響到公司的未來。在日常生活中,某些選擇可能會對個人的生活產生重大影響,因此被視為關鍵。
例句 1:
這是一個危急的時刻,我們必須迅速作出決定。
This is a critical moment, and we must make a decision quickly.
例句 2:
醫生說他的情況已經變得危急。
The doctor said his condition has become critical.
例句 3:
在這種情況下,團隊的合作是至關重要的。
In this situation, teamwork is critical.
形容情況非常嚴重,可能影響到生命的存續。這個詞通常用於描述需要立即行動的情況,特別是在醫療救助或緊急情況下。它強調了行動的緊迫性和重要性,讓人明白事情的嚴重性。
例句 1:
這是一個生死攸關的決定,我們必須謹慎考慮。
This is a life-or-death decision, and we must consider it carefully.
例句 2:
在這種生死攸關的情況下,時間是至關重要的。
In this life-or-death situation, time is of the essence.
例句 3:
他們在生死攸關的時刻選擇了勇敢面對挑戰。
They chose to face the challenge bravely in a life-or-death moment.
用來形容某事對於生存或成功是不可或缺的。這個詞通常用於醫療、環境保護或重要的決策過程中,強調其重要性和必要性。它可以用來描述生理需求或社會需求,表明某些因素對於維持生命和健康的必要性。
例句 1:
水是生死攸關的資源,必須妥善管理。
Water is a vital resource that must be managed properly.
例句 2:
這項技術對於我們的生存至關重要。
This technology is vital for our survival.
例句 3:
健康的飲食對於維持生命是至關重要的。
A healthy diet is vital for sustaining life.
形容需要立即處理的事情,通常與時間有關,強調了事情的緊迫性。這個詞常用於醫療、救援或危機管理的情境,表示必須迅速採取行動以防止損失或危害。
例句 1:
這封信是緊急的,必須立即送達。
This letter is urgent and must be delivered immediately.
例句 2:
我們有一個緊急的問題需要解決。
We have an urgent issue that needs to be addressed.
例句 3:
在這種緊急情況下,任何延遲都可能導致嚴重後果。
In this urgent situation, any delay could lead to serious consequences.