「不熟悉」這個詞在中文裡主要指對某事物或某種情況缺乏了解、經驗或認識。它可以用來形容對某個環境、文化、知識或技能的陌生感。
用來形容某事物或情況對某人來說是新的或不常見的。這個詞通常用於描述一種陌生的感覺,無論是地點、文化還是經驗。在旅行時,人們可能會感到對當地習俗的不熟悉,這樣的情況會讓他們感到不安或好奇。
例句 1:
這個城市對我來說是完全不熟悉的。
This city is completely unfamiliar to me.
例句 2:
她對這種食物感到不熟悉。
She feels unfamiliar with this type of food.
例句 3:
對於這個行業的規則,他感到不熟悉。
He feels unfamiliar with the rules of this industry.
通常用來描述某事物或情況的缺乏認識或了解,常常用於科學、探險或學術領域。當某個概念或事物對某人來說是未知的時候,這個詞就會被使用。它也可以用來描述某個人或事物的身份或性質不明的情況。
例句 1:
這個地方對我們來說是未知的。
This place is unknown to us.
例句 2:
他對這個問題的答案仍然是未知的。
The answer to this question is still unknown.
例句 3:
這些資料的來源對我們來說是未知的。
The source of this data is unknown to us.
用來形容某事物或情況讓人感到不尋常或不同尋常,常常帶有一定的負面或不安感。當某人遇到他們不熟悉的事物時,這個詞可以用來表達他們的感受。它可以用於描述文化差異、行為或環境的異常之處。
例句 1:
這種習俗對我來說很奇怪。
This custom seems strange to me.
例句 2:
他在這個新城市感到一切都很奇怪。
He finds everything strange in this new city.
例句 3:
她對這種語言的發音感到奇怪。
She finds the pronunciation of this language strange.
用來描述某事物或情況是最近出現的,對某人來說還是新鮮的,這個詞可以用於形容人們對新環境、新技術或新概念的感受。當人們面對不熟悉的事物時,通常會感到興奮或不安。
例句 1:
這種技術對我來說是全新的。
This technology is completely new to me.
例句 2:
她在這個新工作環境中感到有點不安。
She feels a bit uneasy in this new work environment.
例句 3:
這本書的主題對我來說是全新的。
The theme of this book is entirely new to me.