「硬邦邦」這個詞用來形容物體的硬度,通常指非常堅硬或堅固的狀態。它可以用來描述食物的口感,如硬的餅乾或肉類,也可以用來形容其他物體的堅硬程度。此外,這個詞有時也可以用來形容人的態度或性格,表示過於嚴肅或不易接近。
形容物體的堅硬程度,通常用於描述如石頭、金屬等材料的特性。也可以用來形容食物的口感,例如硬的餅乾或生肉。在日常對話中,這個詞可以用來形容某人的態度或行為,表示不容易接近或過於嚴肅。
例句 1:
這塊石頭非常硬,無法用手壓碎。
This rock is very hard and cannot be crushed by hand.
例句 2:
這個餅乾烤得太久,變得硬了。
This cookie was baked too long and has become hard.
例句 3:
他的態度太硬,讓人感到不自在。
His attitude is too hard, making others feel uncomfortable.
形容物體的堅固性和穩定性,通常用於描述不易變形或破裂的物體。這個詞也可以用來形容某些食物的質地,例如堅果或奶酪。生活中,當談到人的性格時,solid 可以表示可靠或穩定。
例句 1:
這個桌子非常堅固,能承受很多重量。
This table is very solid and can hold a lot of weight.
例句 2:
這塊奶酪的質地非常堅硬,適合切片。
The texture of this cheese is very solid and suitable for slicing.
例句 3:
他是一個非常可靠的人,總是能提供穩定的支持。
He is a very solid person, always providing stable support.
通常用來形容物體的堅硬程度,表示不容易彎曲或變形。這個詞也常用來描述人的身體狀態,例如肌肉僵硬或不靈活。在某些情況下,stiff 也可以用來形容人的態度,表示過於嚴肅或不友好。
例句 1:
這條繩子非常硬,無法輕易彎曲。
This rope is very stiff and cannot be easily bent.
例句 2:
他今天早上運動後,肌肉有些僵硬。
His muscles are a bit stiff after exercising this morning.
例句 3:
她的態度太僵硬,讓人難以接近。
Her attitude is too stiff, making it hard for others to approach her.
用來描述不易彎曲或改變的狀態,通常強調物體的堅硬和不靈活。在某些情況下,這個詞也可以用來形容人的性格,表示缺乏彈性或不願意接受改變。
例句 1:
這個塑料管非常硬,無法彎曲。
This plastic tube is very rigid and cannot be bent.
例句 2:
他的觀點過於僵化,無法接受新的想法。
His views are too rigid to accept new ideas.
例句 3:
這種材料的彈性非常差,容易斷裂。
This material has very poor flexibility and can easily break.