「突出型」這個詞在中文中通常指的是某種特徵、特點或風格的顯著表現,特別是在設計、藝術、建築或其他創意領域中。它可以用來形容一個物體、作品或概念在某方面的顯著性或顯眼程度。這個詞的使用通常暗示著一種強烈的視覺效果或吸引力,讓觀眾或使用者能夠容易地注意到某個特點或優勢。
用於描述某物在某個範疇或環境中非常顯眼或重要。這個詞通常用於形容某個特徵、人物或事件在某個背景下的突出性。可以用於藝術、設計、社會地位等方面,強調其影響力或可見性。
例句 1:
這幅畫的色彩非常突出,讓它在展覽中顯得特別引人注目。
The colors in this painting are very prominent, making it stand out in the exhibition.
例句 2:
他在這個領域是個非常突出的專家。
He is a very prominent expert in this field.
例句 3:
這棟建築的設計非常突出,吸引了許多遊客。
The design of this building is very prominent and attracts many tourists.
用來形容某個特徵或表現超出一般水平,顯得特別優秀或卓越。這個詞常用於表達某人在某方面的優勢或成就,通常帶有積極的評價。
例句 1:
這位藝術家的作品在展覽中表現得非常突出。
The artist's work was outstanding in the exhibition.
例句 2:
她在學業上表現得非常突出,獲得了獎學金。
She performed outstandingly in her studies and received a scholarship.
例句 3:
這項技術的創新設計使其在市場上顯得非常突出。
The innovative design of this technology makes it outstanding in the market.
用於描述某物或某人非常引人注目,值得注意,通常因其特別的特徵或成就而受到讚賞。它可以用於各種情境,包括藝術、科學、個人成就等,表示某種特質的非凡程度。
例句 1:
這位科學家的研究成果是相當突出的。
The scientist's research results are quite remarkable.
例句 2:
他的演講非常突出,讓聽眾印象深刻。
His speech was remarkable and left a deep impression on the audience.
例句 3:
這部電影的故事情節非常突出,吸引了大量觀眾。
The plot of the movie is remarkable and attracted a large audience.
用於形容某物具有獨特的特徵,使其與其他事物區別開來。通常用於形容設計、風格或品牌,強調其獨特性和辨識度。
例句 1:
這個品牌的標誌設計非常突出,容易辨認。
The logo design of this brand is very distinctive and easily recognizable.
例句 2:
她的風格非常突出,讓她在時尚界中脫穎而出。
Her style is very distinctive, allowing her to stand out in the fashion industry.
例句 3:
這座建築的獨特設計使它在城市中非常突出。
The distinctive design of this building makes it very prominent in the city.