舉得起的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「舉得起」這個詞的意思是能夠抬起或舉起某物,通常用來形容物體的重量或一個人是否有能力將某物抬起。它可以用於描述物理上的能力,也可以用於比喻性的表達,表示某人能夠承擔某種責任或挑戰。

依照不同程度的英文解釋

  1. To lift something up.
  2. To be able to raise something.
  3. To have the strength to hold something up.
  4. To be capable of lifting an object.
  5. To possess the ability to raise something.
  6. To be strong enough to elevate an item.
  7. To have the physical capability to lift an object.
  8. To be able to physically raise or support something.
  9. To demonstrate the strength needed to elevate an object.
  10. To have the capacity to lift or carry something.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Lift

用法:

通常用於描述將物體從一個位置抬起到另一個位置的動作。這個詞可以在多種情境中使用,包括健身、搬運物品或日常生活中的簡單動作。

例句及翻譯:

例句 1:

他能夠輕鬆地舉起這個重箱子。

He can easily lift this heavy box.

例句 2:

她在健身房裡舉起了很重的啞鈴。

She lifted very heavy dumbbells at the gym.

例句 3:

如果你想變得更強壯,應該經常舉重。

If you want to get stronger, you should lift weights regularly.

2:Raise

用法:

這個詞通常用於表示將某物提高到更高的位置,並且有時也可以用於比喻意義上,例如提高某種標準或意識。它可以用於多種情境,包括物理上的舉起或社會議題的提升。

例句及翻譯:

例句 1:

請你把那個燈舉高一點。

Please raise that lamp a little higher.

例句 2:

他們在會議中提出了提高意識的建議。

They suggested raising awareness during the meeting.

例句 3:

她舉手表示有問題。

She raised her hand to indicate she had a question.

3:Hoist

用法:

這個詞通常用於描述用繩索或機械裝置將重物抬起的動作,常見於工地或船隻上。它通常強調使用某種設備來協助舉起重物。

例句及翻譯:

例句 1:

工人們用起重機將貨物舉起。

The workers hoisted the cargo with a crane.

例句 2:

他們需要用繩索將旗幟舉起。

They need to hoist the flag using a rope.

例句 3:

這台機械裝置可以輕鬆舉起重物。

This machine can easily hoist heavy objects.

4:Elevate

用法:

這個詞通常用於表示將某物提高到更高的位置,並且可以用於比喻意義,例如提升某種情感或狀態。它常見於醫療、建築或社會科學等領域。

例句及翻譯:

例句 1:

這個設計可以將房子的地面提高。

This design can elevate the floor of the house.

例句 2:

他們希望提升社區的生活質量。

They hope to elevate the quality of life in the community.

例句 3:

她的演講提升了大家的士氣。

Her speech elevated everyone's spirits.