「茶花女」是指法國作家小仲馬(Alexandre Dumas, fils)所創作的小說《茶花女》(La Dame aux Camélias)中的女主角瑪格麗特·戈蒂埃(Marguerite Gautier)。這部小說講述了一位巴黎的高級交際花和她與年輕男子阿爾芒的愛情故事,反映了當時社會的道德觀念和對於愛情的複雜性。這個詞在中文中也可以引申為形容某種犧牲或悲劇性的愛情。
這是《茶花女》的英文譯名,通常用來指代這部作品及其主角。這部小說在世界各地廣為流傳,並被改編成多部舞台劇和電影,展現了其永恆的吸引力。
例句 1:
《茶花女》被譯為《The Lady of the Camellias》。
The novel '茶花女' is translated as 'The Lady of the Camellias'.
例句 2:
這部作品的故事情節感人至深。
The storyline of this work is deeply moving.
例句 3:
許多著名的演員都曾在舞台上演出過《茶花女》。
Many famous actors have performed in 'The Lady of the Camellias' on stage.
這是《茶花女》中女主角的名字,象徵著愛情的犧牲和社會的偏見。她的角色深刻地反映了當時社會對女性和愛情的看法。
例句 1:
瑪格麗特·戈蒂埃是一位複雜而悲劇的角色。
Marguerite Gautier is a complex and tragic character.
例句 2:
她的愛情故事讓許多人感同身受。
Her love story resonates with many people.
例句 3:
在這部小說中,瑪格麗特的選擇充滿了艱難與掙扎。
In this novel, Marguerite's choices are filled with hardships and struggles.
這個詞用來描述那些面臨困難和悲劇命運的女性角色,通常在文學作品中出現。茶花女的角色正是這樣一位悲劇性的女性,她的故事引發了對愛情和犧牲的深思。
例句 1:
她是一位典型的悲劇女英雄,面對許多挑戰。
She is a typical tragic heroine, facing many challenges.
例句 2:
悲劇女英雄的故事常常讓人思考人生的意義。
The stories of tragic heroines often lead us to ponder the meaning of life.
例句 3:
在許多文學作品中,悲劇女英雄的角色都引人入勝。
In many literary works, the roles of tragic heroines are captivating.
這個詞通常用來描述以愛情為主題的故事,包含了情感的掙扎、犧牲和人際關係的複雜性。《茶花女》正是一個關於愛情和社會期望的經典愛情故事。
例句 1:
這是一個感人的愛情故事,讓人心碎。
This is a touching love story that breaks the heart.
例句 2:
他們的愛情故事充滿了挑戰和困難。
Their love story is filled with challenges and difficulties.
例句 3:
許多讀者都被這個愛情故事深深吸引。
Many readers are deeply captivated by this love story.