「華氏30度」是指華氏溫度計上的一個特定溫度,對應於攝氏約-1.1度。這個溫度通常被認為是相對寒冷的,尤其是在冬季或寒冷氣候中。華氏溫度系統主要在美國及一些其他國家使用,而攝氏系統則在大多數其他國家中更為普遍。
這是華氏溫度計上的一個具體數值,經常用於描述氣候或天氣情況。這個溫度在美國的日常生活中非常常見,尤其是在氣象報告中。
例句 1:
今天的氣溫是華氏30度,外面非常冷。
Today's temperature is 30 degrees Fahrenheit, it's very cold outside.
例句 2:
在華氏30度時,水會開始結冰。
At 30 degrees Fahrenheit, water begins to freeze.
例句 3:
我需要穿上厚外套,因為外面的溫度是華氏30度。
I need to put on a thick coat because the temperature outside is 30 degrees Fahrenheit.
這是華氏30度的簡寫,通常在氣象報告和日常對話中使用。這個簡寫形式更為方便,尤其是在數據顯示或圖表中。
例句 1:
根據預報,明天的氣溫會降到30°F。
According to the forecast, tomorrow's temperature will drop to 30°F.
例句 2:
如果氣溫降到30°F,可能會有雪。
If the temperature drops to 30°F, there might be snow.
例句 3:
我不喜歡在30°F的天氣下出門。
I don't like going out in 30°F weather.
這是一個描述氣候或環境狀況的普通表達,通常用於形容讓人感到寒冷的氣溫。這個表達可以用於各種情境,包括天氣報告、日常對話或個人感受的描述。
例句 1:
這個地方的冷氣溫度常常低於30度華氏。
The cold temperatures in this area often drop below 30 degrees Fahrenheit.
例句 2:
在這種寒冷的天氣中,我們需要保暖。
In such cold temperatures, we need to keep warm.
例句 3:
我喜歡在寒冷的氣溫中喝熱巧克力。
I enjoy drinking hot chocolate in cold temperatures.
這是水的凝固點,通常用於科學和氣象的討論中。華氏30度接近於水的凝固點,這使得這個表達在描述寒冷天氣時非常有用。
例句 1:
華氏30度接近於水的凝固點。
30 degrees Fahrenheit is close to the freezing point of water.
例句 2:
在這種溫度下,任何液體都可能接近凍結點。
At this temperature, any liquid may be close to its freezing point.
例句 3:
我們應該注意,當溫度接近凍結點時,路面可能會結冰。
We should be cautious that when temperatures approach the freezing point, roads may ice over.