買單的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「買單」這個詞在中文中主要指的是在餐廳或商店完成消費後,向服務人員要求結帳的行為。它的意思是支付所消費的金額,通常用於餐飲、購物等場合。在台灣,這個詞常見於用餐時,當顧客準備離開時,會對服務員說「買單」。

依照不同程度的英文解釋

  1. To pay for what you ordered.
  2. To settle the bill after eating.
  3. To ask for the total amount to pay.
  4. To request the check after a meal.
  5. To finalize your payment at a restaurant.
  6. To complete the transaction for services or goods received.
  7. To conclude the dining experience by paying.
  8. To settle accounts with the service provider.
  9. To execute the payment process for services rendered.
  10. To arrange for payment after consuming food or services.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Settle the bill

用法:

這個短語通常用於餐廳或商店,表示在享用完食物或服務後,顧客需要支付所消費的金額。它可以用於正式或非正式的場合,並且通常是在用餐結束時使用。

例句及翻譯:

例句 1:

我們用完餐後,服務員來幫我們買單

After we finished our meal, the waiter came to settle the bill.

例句 2:

我想在這裡買單,謝謝。

I would like to settle the bill here, thank you.

例句 3:

他們在餐廳裡買單時,發現了優惠券。

They found a coupon while settling the bill at the restaurant.

2:Pay the check

用法:

這個短語通常用於餐廳,當顧客要求支付他們的消費時會使用。它是非正式的說法,常見於日常對話中,特別是在朋友或家人之間。

例句及翻譯:

例句 1:

我們吃完晚餐後決定一起買單

We decided to pay the check together after dinner.

例句 2:

她叫來服務員,準備支付帳單。

She called the waiter to pay the check.

例句 3:

他們在餐廳結束用餐時要求支付帳單。

They asked to pay the check when they finished dining.

3:Request the check

用法:

這是一個較為正式的表達方式,通常在餐廳用餐後,顧客會向服務員請求帳單。這種用法在正式場合或商務餐會中較為常見。

例句及翻譯:

例句 1:

用餐結束時,我們請求帳單。

At the end of the meal, we requested the check.

例句 2:

他向服務員請求帳單,準備離開。

He requested the check from the waiter, ready to leave.

例句 3:

在正式的晚宴上,客人會禮貌地請求帳單。

At a formal dinner, guests politely request the check.

4:Final payment

用法:

這個短語通常用於描述完成交易或服務後的最後付款,可能不僅限於餐飲場合,也可以用於其他商業交易。

例句及翻譯:

例句 1:

在完成這項服務後,客戶需要進行最後付款。

The client needs to make the final payment after the service is completed.

例句 2:

他在結束會議前進行了最後付款。

He made the final payment before concluding the meeting.

例句 3:

我們在離開酒店前進行了最後付款。

We made the final payment before leaving the hotel.