遇合的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「遇合」這個詞在中文中主要指的是相遇、碰面或交會的意思,可以用來描述人、事物或情況的相互交集或相遇。它可以用於形容偶然的相遇,也可以指某種情況或事件的發生。

依照不同程度的英文解釋

  1. To meet or come together.
  2. To come across someone or something.
  3. To have a chance meeting.
  4. When two or more things come together.
  5. A situation where different things meet or coincide.
  6. An occurrence where events or people converge.
  7. A meeting point or intersection of different paths or ideas.
  8. A convergence of circumstances or individuals.
  9. A significant intersection of events or entities.
  10. The act of encountering or coming together in a meaningful way.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Encounter

用法:

描述偶然的相遇或碰面,通常帶有意外或突然的意味。可以用於日常生活中,例如在街上遇到朋友,或在特定情境中遇到問題或挑戰。在文學或電影中,遇見的情節經常推動故事情節的發展,讓角色面對新的挑戰或機會。

例句及翻譯:

例句 1:

我在咖啡店裡偶然遇到了我的老朋友。

I encountered my old friend at the coffee shop.

例句 2:

這次旅行讓我有機會遇見很多有趣的人。

This trip gave me the chance to encounter many interesting people.

例句 3:

他們在會議上遇到了一些問題。

They encountered some issues during the meeting.

2:Meeting

用法:

通常指人與人之間的聚會或商討,可能是正式的會議或非正式的聚會。會議可以是工作上的,也可以是社交場合,通常帶有交流和討論的目的。在商業環境中,會議是決策和信息交流的重要方式。

例句及翻譯:

例句 1:

我們下週有一個重要的會議。

We have an important meeting next week.

例句 2:

這次會議將聚集各方的意見。

This meeting will gather opinions from all parties.

例句 3:

他們在會議上討論了未來的計劃。

They discussed future plans during the meeting.

3:Convergence

用法:

通常用於描述不同事物或思想的交匯或集中,特別是在科學、技術或文化等領域。它可以指多種趨勢、思想或技術的融合,並且常常用於描述創新或新興現象的出現。

例句及翻譯:

例句 1:

科技的遇合促進了新產品的開發。

The convergence of technologies has facilitated the development of new products.

例句 2:

不同文化的遇合創造了豐富的社會經驗。

The convergence of different cultures creates rich social experiences.

例句 3:

這個城市是多種文化的遇合點。

This city is a convergence point of multiple cultures.

4:Intersection

用法:

指兩條或多條路徑或道路相交的地方,通常用於描述物理空間中的交會點,也可以用於比喻意義上,指不同思想、文化或事件的交匯。

例句及翻譯:

例句 1:

這個十字路口是交通的主要遇合點。

This intersection is a major point of traffic.

例句 2:

在這個交叉點上,兩種不同的文化相遇。

At this intersection, two different cultures meet.

例句 3:

我們的觀點在這裡有一個有趣的遇合

Our viewpoints have an interesting intersection here.