「是不可能」這個詞在中文中表示某事無法實現或不可能發生,通常用於強調某種情況的不可行性或不現實性。這個短語可以用來表達懷疑、否定或對某種情況的不信任。
用來描述某事在現實中無法實現,通常表示某種情況的確定性,強調沒有任何可能性。這個詞在各種情境中使用,無論是科學、數學還是日常生活中,當某個目標或事件被認為是無法達成時,便會使用此詞。
例句 1:
這樣的計畫是不可能的。
Such a plan is impossible.
例句 2:
在這種情況下,成功是不可能的。
In this situation, success is impossible.
例句 3:
他認為這個任務是不可能完成的。
He believes that this task is impossible to complete.
用於描述某事在實際操作中無法實現,通常涉及時間、資源或其他限制。這個詞強調某個計畫或想法在現實中無法執行,可能是因為缺乏必要的條件或支持。
例句 1:
這個提議在目前的情況下是不可行的。
This proposal is unfeasible under the current circumstances.
例句 2:
我們的預算使這個計畫變得不可行。
Our budget makes this plan unfeasible.
例句 3:
這種方法在技術上是不可行的。
This method is technically unfeasible.
表示某事超出了人們的理解或想像範圍,通常用於強調某種情況的極端不可能性。這個詞常用於表達驚訝或懷疑,通常與情感或道德觀念有關。
例句 1:
在那種情況下,發生這種事情是難以想像的。
In that situation, it is inconceivable for such a thing to happen.
例句 2:
他們的行為讓人感到難以置信。
Their actions were inconceivable.
例句 3:
這個結果對我來說是不可思議的。
This outcome is inconceivable to me.
用來描述某個目標或期望在現實中無法實現,通常涉及過高的期望或不切實際的要求。這個詞強調了某種目標的難度或不可能性,特別是在缺乏資源或支持的情況下。
例句 1:
這個目標對我們來說是無法實現的。
This goal is unachievable for us.
例句 2:
在目前的條件下,這項任務是無法完成的。
Under the current conditions, this task is unachievable.
例句 3:
他們的要求對我來說是無法達成的。
Their demands are unachievable for me.