是不可能的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「是不可能」這個詞在中文中表示某事無法實現或不可能發生,通常用於強調某種情況的不可行性或不現實性。這個短語可以用來表達懷疑、否定或對某種情況的不信任。

依照不同程度的英文解釋

  1. It cannot happen.
  2. It is not feasible.
  3. It is not achievable.
  4. It cannot be done.
  5. It is impossible to occur.
  6. It is beyond the realm of possibility.
  7. It is not within the bounds of possibility.
  8. It is completely unfeasible.
  9. It is inconceivable.
  10. It defies all possibility.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Impossible

用法:

用來描述某事在現實中無法實現,通常表示某種情況的確定性,強調沒有任何可能性。這個詞在各種情境中使用,無論是科學、數學還是日常生活中,當某個目標或事件被認為是無法達成時,便會使用此詞。

例句及翻譯:

例句 1:

這樣的計畫是不可能的。

Such a plan is impossible.

例句 2:

在這種情況下,成功是不可能的。

In this situation, success is impossible.

例句 3:

他認為這個任務是不可能完成的。

He believes that this task is impossible to complete.

2:Unfeasible

用法:

用於描述某事在實際操作中無法實現,通常涉及時間、資源或其他限制。這個詞強調某個計畫或想法在現實中無法執行,可能是因為缺乏必要的條件或支持。

例句及翻譯:

例句 1:

這個提議在目前的情況下是不可行的。

This proposal is unfeasible under the current circumstances.

例句 2:

我們的預算使這個計畫變得不可行。

Our budget makes this plan unfeasible.

例句 3:

這種方法在技術上是不可行的。

This method is technically unfeasible.

3:Inconceivable

用法:

表示某事超出了人們的理解或想像範圍,通常用於強調某種情況的極端不可能性。這個詞常用於表達驚訝或懷疑,通常與情感或道德觀念有關。

例句及翻譯:

例句 1:

在那種情況下,發生這種事情是難以想像的。

In that situation, it is inconceivable for such a thing to happen.

例句 2:

他們的行為讓人感到難以置信。

Their actions were inconceivable.

例句 3:

這個結果對我來說是不可思議的。

This outcome is inconceivable to me.

4:Unachievable

用法:

用來描述某個目標或期望在現實中無法實現,通常涉及過高的期望或不切實際的要求。這個詞強調了某種目標的難度或不可能性,特別是在缺乏資源或支持的情況下。

例句及翻譯:

例句 1:

這個目標對我們來說是無法實現的。

This goal is unachievable for us.

例句 2:

在目前的條件下,這項任務是無法完成的。

Under the current conditions, this task is unachievable.

例句 3:

他們的要求對我來說是無法達成的。

Their demands are unachievable for me.