「過渡水域」通常指的是水體中某個特定區域,這個區域是不同水域之間的過渡地帶,可能是淡水和鹹水的交界處,或是水流的變化區域。在生態學上,這個詞用於描述生態系統的變化,尤其是在河流、湖泊和海洋之間的交界地帶,這些地區通常會有獨特的生物多樣性和生態功能。
這個術語通常用於描述水體之間過渡的區域,特別是指淡水和鹹水的交接地帶。在這些區域中,水的化學性質和生物多樣性會有所變化,這對於生態系統的健康至關重要。
例句 1:
過渡水域是生物多樣性最豐富的地方之一。
Transitional water zones are among the most biodiverse areas.
例句 2:
這個過渡水域的保護對於維護生態平衡非常重要。
The protection of this transitional water zone is crucial for maintaining ecological balance.
例句 3:
科學家們正在研究過渡水域中的生態變化。
Scientists are studying ecological changes in transitional water zones.
指的是淡水和鹹水混合的區域,通常出現在河口或某些湖泊中。這些區域的水質特徵使其成為許多水生生物的棲息地。
例句 1:
這個地區的鹹淡水混合形成了獨特的生態系統。
The mixture of fresh and salt water in this area creates a unique ecosystem.
例句 2:
鹹淡水區域的生物多樣性非常高。
The biodiversity in brackish water zones is very high.
例句 3:
我們在鹹淡水區域發現了許多不同的魚類。
We found many different fish species in the brackish water zone.
這個詞用於描述兩種生態系統之間的過渡區域,通常具有高生物多樣性和生態互動。過渡水域可以被視為一種特殊的生態帶,連接著不同的水生環境。
例句 1:
這個生態帶的存在有助於支持多樣化的生物。
The presence of this ecotone helps support diverse life forms.
例句 2:
研究生態帶的變化對於保護環境至關重要。
Studying changes in ecotones is crucial for environmental conservation.
例句 3:
許多珍稀物種在這些生態帶中繁衍生息。
Many rare species thrive in these ecotones.
指的是河流進入海洋的地方,這裡的水體是淡水和鹹水混合的地方。這些地區通常是生物繁殖的重要場所,並且對於水質的過濾和生態系統的健康至關重要。
例句 1:
這個河口是許多魚類和鳥類的重要棲息地。
This estuary is an important habitat for many fish and bird species.
例句 2:
河口的水質監測對於環境保護至關重要。
Monitoring water quality in estuaries is crucial for environmental protection.
例句 3:
我們觀察到在河口地區的生物多樣性非常豐富。
We observed that biodiversity in estuarine areas is very rich.