「摯愛們」這個詞在中文中通常用來指代非常親密或深厚感情的人,通常是指愛人、家人或朋友。這個詞的語氣帶有一種溫暖和親密的感覺,常用於表達對某些人的深厚情感。
用於指代被深愛或珍惜的人,通常是情感上非常親密的關係。這個詞可以用來形容配偶、親密的朋友或家人,並且常常帶有一種深情的語氣。
例句 1:
我想念我的摯愛們。
I miss my beloved ones.
例句 2:
在這特別的日子裡,我想對我的摯愛們說聲感謝。
On this special day, I want to thank my beloved ones.
例句 3:
我們的摯愛們總是支持我們的決定。
Our beloved ones always support our decisions.
這個詞通常用於表達對某些人深厚的情感,並且帶有親切的意味。它可以用來指代家人、好友或任何在生活中重要的人。
例句 1:
我希望我的摯愛們都能健康快樂。
I hope my dear ones are all healthy and happy.
例句 2:
在這個困難的時刻,我的摯愛們給了我很多支持。
During this difficult time, my dear ones have given me a lot of support.
例句 3:
我會永遠珍惜我的摯愛們。
I will always cherish my dear ones.
通常用來指代在情感上與自己有深厚連結的人,特別是家人和朋友。這個詞在傳達情感的時候通常帶有溫暖的感覺。
例句 1:
我希望能與我的摯愛們共度更多時光。
I hope to spend more time with my loved ones.
例句 2:
失去摯愛們的感覺是非常痛苦的。
Losing loved ones is a very painful feeling.
例句 3:
在節日的時候,與摯愛們團聚是最幸福的時刻。
Reuniting with loved ones during the holidays is the happiest moment.
這個詞強調對某些人深厚的感情和珍惜的程度,通常用於形容非常親密的人。它強調了對這些人的重視和愛護。
例句 1:
我會永遠愛我的摯愛們,因為他們對我來說非常重要。
I will always love my cherished ones because they are very important to me.
例句 2:
在我心中,摯愛們永遠佔有特殊的地位。
In my heart, my cherished ones will always hold a special place.
例句 3:
對於摯愛們的回憶總是讓我感到溫暖。
Memories of my cherished ones always warm my heart.