「8千位元」通常指的是8000元的金額。在台灣,這個詞語常用於描述金錢的數量,尤其是在商業交易、購物或服務費用等情境中。它可以用來表示一種支付的金額或收費的標準。
在商業或購物的場合中經常使用,表示金額為8000元。在台灣,這個詞語可以用於描述商品價格、服務費用或交易金額。
例句 1:
這台電視的價格是八千元。
The price of this TV is eight thousand dollars.
例句 2:
我需要八千元來支付這筆費用。
I need eight thousand dollars to cover this expense.
例句 3:
如果你願意,我可以以八千元的價格賣給你。
If you are willing, I can sell it to you for eight thousand dollars.
這是一種簡化的表達方式,常用於非正式的場合,特別是在朋友之間或日常對話中。它通常用來表示金額,尤其是在購物或支付時。
例句 1:
這個包包的價格是8000元。
This bag costs 8000 NT.
例句 2:
我花了8000元買了這部手機。
I spent 8000 NT on this phone.
例句 3:
你能借我8000元嗎?
Can you lend me 8000 NT?
這個表達方式通常用於商業或會計的環境中,表示數量或金額。在報告或財務文件中可能會見到這樣的表達。
例句 1:
我們的預算是8,000元。
Our budget is 8,000 units.
例句 2:
這筆交易的總額為8,000元。
The total amount for this transaction is 8,000 units.
例句 3:
這個項目的成本預算為8,000元。
The cost estimate for this project is 8,000 units.
這是一種非正式的說法,通常用於口語或輕鬆的對話中,表示金額為8000元。它常見於朋友之間的交流或社交場合。
例句 1:
我最近買了一輛車,花了8,000元。
I recently bought a car and spent 8,000 bucks.
例句 2:
這件衣服的價格是8,000元。
The price of this clothing is 8,000 bucks.
例句 3:
他說他能以8,000元的價格賣掉這部電腦。
He said he could sell the computer for 8,000 bucks.