Discharge的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「Discharge」這個詞在中文中主要有以下幾個含義: 1. 釋放、排放:指將某物從一個地方移到另一個地方,通常是指液體或氣體的排出。例如:「工廠的廢水被排放到河裡。」 2. 解除、解雇:指解除某人的職務或責任,例如軍隊中的退役或醫院中的出院。例如:「他在完成治療後被醫生准許出院。」 3. 釋放電能:指電池或電容器釋放儲存的電能。例如:「這個電池的電量已經釋放完畢。」 4. 法律上的解除:例如,某人被法院解除某項義務或責任。例如:「他因為完成了所有的社會服務而被解除義務。」 總體來說,「discharge」可以用來描述各種釋放、解除或排放的情況,具體意義取決於上下文。

依照不同程度的英文解釋

  1. To let something go.
  2. To remove someone from a position.
  3. To release something from a container.
  4. To allow someone to leave a place.
  5. To free someone from responsibility.
  6. To emit or release a substance.
  7. To terminate a contract or obligation.
  8. To officially allow someone to leave a facility.
  9. To formally remove someone from duty or responsibility.
  10. To let go of a duty, obligation, or physical substance.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Release

用法:

通常用於指釋放某物或某人的狀態,無論是物理的還是情感的。在法律或醫療環境中,常用於指從拘留或醫療機構中釋放人員。在音樂或電影中,則指新作品的發佈或推出。

例句及翻譯:

例句 1:

他被警方釋放,因為沒有證據。

He was released by the police due to lack of evidence.

例句 2:

新專輯將於下個月正式發行。

The new album will be released next month.

例句 3:

她在完成治療後被醫院釋放。

She was released from the hospital after completing her treatment.

2:Dismiss

用法:

通常用於工作或學校環境中,指解除某人的職務或權利。這個詞有時帶有負面含義,表示某人因為不滿意的表現或行為而被解雇。在法律上,則指法官終止某個案件的聽審。

例句及翻譯:

例句 1:

他因為不當行為而被解雇。

He was dismissed due to misconduct.

例句 2:

老師在上課結束後讓學生們離開。

The teacher dismissed the students after the class.

例句 3:

法院決定駁回這個案件。

The court decided to dismiss the case.

3:Emit

用法:

通常用於描述發出、釋放或散發某物的過程,特別是氣體、光線或聲音。在科學和技術領域中,經常用於描述某些設備或物體釋放的能量或物質。

例句及翻譯:

例句 1:

這台機器會釋放有害的氣體。

This machine emits harmful gases.

例句 2:

燭光發出柔和的光芒。

The candle emits a soft glow.

例句 3:

這台裝置能夠釋放熱量。

This device can emit heat.

4:Let go

用法:

通常用於非正式的語境中,表示放手或不再持有某物。在工作環境中,指解除員工的職務,通常是因為經濟原因或組織重組。也可以用於情感上,表示放下某段關係或情感負擔。

例句及翻譯:

例句 1:

公司因為經濟困難而不得不讓一些員工離職。

The company had to let go of some employees due to financial difficulties.

例句 2:

她決定放下過去的傷痛。

She decided to let go of the pain from the past.

例句 3:

我們必須放手一些不再需要的東西。

We need to let go of things we no longer need.