Dookie的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「Dookie」這個詞在英文中通常是非正式和俚語的用法,主要指的是糞便或排泄物。這個詞在某些文化中可能被用來輕鬆或幽默地談論排泄的話題。它也可能用作某些特定的文化參考,像是音樂或電影中的用語。

依照不同程度的英文解釋

  1. A funny way to say poop.
  2. A silly word for something you find in a toilet.
  3. A casual term for waste from the body.
  4. An informal term for human waste.
  5. A light-hearted term often used by children.
  6. A colloquial term often associated with humor or childish language.
  7. A slang term that denotes feces, often used in a playful context.
  8. A term that denotes excrement, typically used in informal settings.
  9. A non-standard term used to refer to fecal matter, often in a humorous or juvenile context.
  10. A playful or juvenile term for feces.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Poop

用法:

這是一個非常常見且非正式的用語,通常用來形容小孩的排泄物。它通常在家庭或非正式場合中使用,並且不帶有任何污名。在日常對話中,父母可能會用這個詞來談論他們孩子的如廁情況,或在幽默的情境中使用。

例句及翻譯:

例句 1:

小孩們在公園裡玩得很開心,完全忘了去上廁所,結果弄得滿身都是屎。

The kids were having so much fun at the park that they forgot to go to the bathroom and ended up covered in poop.

例句 2:

我需要帶狗出去,因為牠要便便了。

I need to take the dog out because it has to poop.

例句 3:

他們的寶寶剛剛換了尿布,裡面有很多屎。

Their baby just had a diaper change, and it was full of poop.

2:Feces

用法:

這是一個科學或醫學術語,通常在正式或學術環境中使用。它指的是動物或人類的排泄物,通常在醫療檢查或研究中會使用這個詞。這個詞通常不會在日常對話中使用,因為它聽起來較為正式。

例句及翻譯:

例句 1:

醫生檢查了樣本以確定是否有任何異常的糞便。

The doctor examined the sample to check for any abnormalities in the feces.

例句 2:

這種病菌可以通過污染的糞便傳播。

This bacteria can be transmitted through contaminated feces.

例句 3:

在實驗室裡,研究人員分析了動物的糞便樣本。

In the lab, researchers analyzed the feces samples from the animals.

3:Excrement

用法:

這是一個較為正式的術語,用來描述動物或人類的排泄物。這個詞通常用於科學、醫學或正式的討論中,並不常用於日常對話。它的使用通常會在需要更專業或正式的語境中出現。

例句及翻譯:

例句 1:

這種動物的糞便可以提供關於其飲食的寶貴資訊。

The excrement of this animal can provide valuable information about its diet.

例句 2:

在生態學研究中,糞便的樣本被用來分析動物的健康狀況。

In ecological studies, excrement samples are used to analyze the health of animals.

例句 3:

這種植物能夠在有機物質的糞便中生長得很好。

This plant thrives well in organic matter from excrement.

4:Waste

用法:

這是一個更廣泛的術語,指任何不再需要的物質,包括糞便、垃圾和其他廢棄物。它可以用在多種上下文中,包括環境和健康。它的使用範圍比其他詞更廣泛,因此在討論清理或環保時經常會提到。

例句及翻譯:

例句 1:

我們應該減少生活中的浪費,特別是食物浪費。

We should minimize waste in our lives, especially food waste.

例句 2:

這個城市正在推動一個新的廢物管理計劃。

The city is promoting a new waste management program.

例句 3:

環保組織呼籲減少塑料廢物的使用。

Environmental organizations are calling for a reduction in the use of plastic waste.