「見面」這個詞在中文裡主要有以下幾種含義: 1. 見到或會面:指與某人相遇或進行面對面的交流。例如:「我們約好今天見面。」 2. 了解或認識:在某些情境下,可以指對某事物的認識或了解。例如:「我想見識一下這個新產品。」 3. 會議或聚會:在正式場合中,見面可以指參加會議或集會。例如:「他們舉行了一次重要的會議來見面討論。」 總體來說,「見面」通常涉及面對面的互動或交流,無論是正式還是非正式的場合。
用於描述與某人相會或相見的行為,通常是有意識的,並且可能是為了社交、商務或其他目的。這個詞可以用於正式和非正式的場合,涵蓋了從隨意的見面到正式的會議等各種情況。它強調的是人與人之間的直接互動。
例句 1:
我們約了明天見面討論計畫。
We scheduled to meet tomorrow to discuss the plan.
例句 2:
她希望能在會議上見到所有的團隊成員。
She hopes to meet all the team members at the meeting.
例句 3:
我很高興能在這裡見到你。
I am glad to meet you here.
這個詞通常用於描述意外或無意中的相遇,可能是與人或事物的接觸。它可以用於日常生活,也可以用於更正式的語境,強調一種突發或偶然的相遇。
例句 1:
我在街上遇到了一位老朋友。
I encountered an old friend on the street.
例句 2:
他們在旅行中遇到了許多有趣的人。
They encountered many interesting people during their travels.
例句 3:
這本書講述了不同文化之間的相遇。
This book tells about encounters between different cultures.
用於描述人們聚集在一起的行為,通常是為了某個特定的目的,如討論、慶祝或分享信息。這個詞強調的是人群的集合,通常涉及到一個組織或安排的過程。
例句 1:
我們將在週末聚集來慶祝生日。
We will gather this weekend to celebrate the birthday.
例句 2:
會議將於明天上午十點聚集所有參與者。
The meeting will gather all participants at 10 AM tomorrow.
例句 3:
他們在公園裡聚集進行社區活動。
They gathered in the park for community activities.
這個詞通常用於描述有組織地聚集或集合,特別是在正式或特定的情境中,比如會議、演講或活動。它強調了計畫性和目的性。
例句 1:
所有成員將在會議室集合。
All members will assemble in the conference room.
例句 2:
他們在學校的操場上集合進行運動會。
They assembled in the schoolyard for the sports day.
例句 3:
在開始之前,請所有參與者集合。
Please have all participants assemble before we start.